Grabado en la clausura del 33° Festival Internacional de Poesía de Medellín, en el Teatro Carlos Vieco, el 15 de julio de 2023.
Keshab Sigdel nació en Bardiya, Nepal, el 11 de julio de 1979. Es poeta, dramaturgo, ensayista, editor, traductor y profesor de lengua y literatura inglesa. Destacado activista en la defensa de los derechos humanos, es vicepresidente nacional de la sección de Amnistía Internacional en Nepal. Vicepresidente de la Sociedad de Escritores y miembro del Comité Coordinador del Movimiento Poético Mundial en su país. Autor de los poemarios Disolución del tiempo, 2007, y Los colores del sol, 2017. Coautor de la antología de poemas Six Strings, 2011. Ha traducido al inglés y al nepalí varias obras literarias chinas y nigerianas. Sus poemas y obras teatrales han sido incluidos en libros de texto escolar en Nepal. Por su obra obtuvo los premios Bhanubhakta Swarna Padak, 2014, y Kalashree Srijana Puraskar, 2015.
FELICIDAD
Estuve mirando a la montaña
Y siguiendo el rastro para escalar su cima
Para saltar de ella
Y suicidarme.
La montaña también me vio
Pero inconsciente de mis intenciones
Dijo, inesperadamente:
Estoy cansada de la sublimidad de mi altura
Por favor conquístame, y alíviame de mi angustia.
Entonces temí al aislamiento, la exiliada existencia de la montaña
Y me alejé de ella.
Fui hasta el mar
Y exploré el lugar
Desde el cual yo pudiera saltar en él
Y ahogarme.
El mar también me vio
E inconsciente de mis intenciones
Dijo:
Estoy cansado de la vastedad de mi propia extensión
Zambúlleme y libérame de este sufrimiento.
Temí la insondable profundidad, la agónica existencia del mar
Y me alejé de él.
Fui hasta la tormenta
Y esperé el momento
Para arrojarme en el remolino de su danza salvaje
Y aniquilarme.
La tormenta también me vio
E inconsciente de mis intenciones
Dijo:
Estoy cansada de la ferocidad de mi propio movimiento
Contrólame, y libérame de este sufrimiento.
Temí la impredecible agresión, la aullante existencia de la tormenta
Y me alejé de ella.
Luego fui hasta el fuego
Hasta la roca
Hasta la selva
Todos ellos tenían sus propias agonías.
Luego me detuve a observarme a mí mismo
Y el alma finalmente sonrió.
Traducción de Nelson Ríos
#KeshabSigdel #Nepal #PoesíaDeNepal #Felicidad #Montaña #Mar #Tormenta #Fuego #Piedras #Selva #Alma #Existencia
Негізгі бет Felicidad (Keshab Sigdel, Nepal)
Пікірлер