@@StudyIn 私はイギリスとオーストラリアに少しいたんですが、全然帰国レベルではないので、、、仕事で使用する時に丁寧に、かつ頭のよく聞こえるビジネス英語ワンフレーズ?みたなの知りたいです。 あとは恋愛でよりロマンチックな表現 例えばto the moon and backみたないな。 英語勉強中の姪っ子たちにもこの動画を勧めたのでジャンル違いかもしれませんが、ベーシックな学生向け英語も需要があると思います^^ 多分英語ができる人、ちょっとわかるけど正式には不明・・・な2人の組み合わせが動画よりわかりやすくしてるのかな〜^^って印象でみてました!
① 1:47 Are you seeing anyone? 3:42 I’m seeing someone. ② 4:34 I like making you smile. ③ 7:27 You give me butterflies. 9:40 My butterflies are gone. I don’t know if I want them back. ④ 10:19 I just can’t take my eyes off of you. ⑤ 13:30 (I think) I like you. (to friends “You’re (such) a good friend.”) 14:40 Will you go out with me?
おふたりの掛け合い?が好きです! みっちゃん可愛いです(^^) 質問なんですが、最後のI like you. Carly Rae Jepsenの歌でI really like youと言っていましたがそれは付き合っていても片思いでも使うのですか? そうなるとI love youってどんな位置づけに(ニュアンス)なるんでしょうか? よろしければ教えてください!!
@StudyIn
4 жыл бұрын
ありがとうございます!嬉しいです😍 Carly Rae Jepsenの良い曲ですね!! はい、I really like youというのは付き合っていても片思いでも使えます^^ どちらかというと、既に付き合っている時に使うと、再度想いを伝えている形になるので、付き合う前の時の方がナチュラルです! I love youは振り幅が大きいのですが、すでに恋人同士でいう場合は、かなり重く、愛している、を意味します。I love youを言い合えるかどうかのステップを一つのマイルストーンに置きますね! もし友達に軽くいう際は、ただ単に大好き!言っているだけでいわゆる「想い」は含まれないものになります!
will you go out with me?これ、お食事かお茶でもいきません?って意味で使ってました😅 hang out は、一緒に出かけませんか?で良いのでしょうか? ネイティブの会話が学べてしかも面白いので、とても楽しく見させてもらってます^ ^ I like you が、love you より重いとは、びっくりでした!
@rurinakamoto1654
4 жыл бұрын
willとbe going toの違いが知りたいです!
@StudyIn
4 жыл бұрын
RURIさん、ありがとうございます!! Be going toは「計画」であらかじめ決まっていることの対して言う意味です! 例えばの例で言うと「今日は6時から宿題をする予定です!」のように、もともと宿題をすることが決まっていてそれを発言するときに使います! Willは「意思」です! 例えば、お母さんから宿題して!と言われて、「今から宿題するよ!」という時はWillを使います! 違いは分かりましたでしょうか?
@user-bc6vw6ot4o
2 жыл бұрын
なるほど・・・・。殺し文句も聞きたいなあ。
@shusuh9218
3 жыл бұрын
4つ目のはフランキー・ヴァリの歌のタイトル(ofは無いけど)ですね!
@kandokando
3 жыл бұрын
boys town gang のcan't take my eyes off of you を思い出しました。
@Fany-dm1ho
3 жыл бұрын
Tiktokから来ました! “Are you guys seeing each other?” て言ったりしますか?
@aiaiaiaiaiaiaiaiya
3 жыл бұрын
最初にDo you have a girlfriend or boyfriend?が出てきますが、そもそも「恋人」という意味のLoverって使うことあるんでしょうか? Taylor Swiftの曲でLoverってありますが、日常会話でLoverって使われてるの見たことない気が…タロットカードくらいのもん??Loverという単語はどの程度使われるものなんでしょうか? 近年、同性愛に関心が高まってきたのでGirlfriend、BoyfriendよりLoverが使われるようになるのかな?と思っていたのですが、未だに聞かない気がします。 あと、ずっと気になってるんですがGirl friend=彼女(恋人の女性)だと、ただの女友達(友達の中でも女性だけを指したい時)は英語では何と言うんでしょう? 以前チャットで海外の知らない人と話していた時、My girl friendsと言われて、女友達のことなのか、それとも恋人が何人もいても良い国の人なのかわからず、返しに困ったことがあります。 また、「今よく会ってる人いる?」程度だと、その会ってる相手が恋人なのか、ただ良い感じ(とその人が思ってるだけ)の相手なのか、わかりませんよね? ただ良い感じの相手がいるだけだと思ってアタックしたらちゃんとした恋人がいて、デートに誘って喧嘩になってしまったり、嫌な顔をされたりはしないのでしょうか。 フレーズやったあとの2人の笑顔がめちゃくちゃ可愛いですね!
@user-my4hc6qp1l
3 жыл бұрын
anyoneとsomeoneの違いが知りたいです!!
@StudyIn
3 жыл бұрын
ありがとうございます! 基本的に相手に付き合ってる人がいるかどうかを聞く時は「Are you seeing anyone?」です! しかし、Someoneでも使えます! some〜を疑問文で使うと、質問する人は「たぶん、答えはYesだろうなと思うけど一応聞いとこう」みたいな時に使われるんです!
@Sh944nz
3 ай бұрын
3:46 3:31
@user-jr5nm4yl3i
3 жыл бұрын
I really like you. I do like you. どちらも動詞のlikeを強調する表現だと思うんですが、どのような印象の違いがありますか??
@StudyIn
3 жыл бұрын
I really like you.は好きな度合いを表しているので、好きな気持ちが大きいことを表します! I do like you.は本当に、実際にちゃんと好きだよ、と言っている表現になります!疑われている時や勘違いをされている時にdo+動詞を使い、実際に〜だよ、と証明する際に使います! A: Why are you doing this for me?(何でこんなことしてくれるの?) B: Because I really like you.(君のことがすごく好きだからさ) A: You don't like me.(私のこと好きじゃないのね) B: I do like you!(いや、好きだよ!)
@user-jr5nm4yl3i
3 жыл бұрын
@@StudyIn 丁寧にありがとうございます!勉強になりました🙇♂️
@YN-ty4eg
3 жыл бұрын
I can't take my eyes off of you. のofはどういう役割なのでしょうか? ofが無いと意味が伝わらないのでしょうか?
Пікірлер: 35