Докладчик: Берзон Екатерина Михайловна (кандидат исторических наук, научный сотрудник Института востоковедения РАН)
В данном докладе рассматриваются особенности употребления греческих терминов в вавилонских клинописных текстах селевкидского и парфянского времени в контексте лексики, используемой для передачи новых политических, экономических и культурных реалий эпохи эллинизма. Источниковой базой исследования является корпус социально-экономических и юридических документов (преимущественно из Вавилона и Урука), а также астрономические дневники, поздневавилонские хроники и хронографические тексты. Анализируемая лексика разделена на три основные группы: 1) терминология, условно относимая к сфере «дворца» и царской администрации; 2) полис и локальное делопроизводство; 3) экономические термины. Показано, что частотная лексика (e.g.: istaterānu, puliṭānu, peligānānu) по своей орфографии ожидаемо оказалась наиболее адаптированной к правилам аккадского языка, переняв соответствующие аккадские окончания. Слова же, являющиеся гапаксом, обычно представляют собой, по сути, дословную транслитерацию греческого термина, фиксирующую также и характерные греческие окончания (e.g.: diˀagiram, diˀuketēsu, puppē, turunus).
Негізгі бет Graeco-Babyloniaca: о передаче некоторых греческих терминов в клинописных текстах эпохи эллинизма
Пікірлер