He Meri Aama
(Nepali version of Himachali folksong 'Maye Ni Meriye')
हे मेरी आमा
(हिमाचली लोकगीत 'माय नि मेरिय'को नेपाली रूपान्तर)
परिवेश तथा भाषा रुपान्तर - मोहन मैनाली
Singer: Laboni Chakraborty
Translation: Mohan Mainali
Music Arrange: Pramod Prasai
Flute : Nagendra Bikram Rai
Guitar(Bass/Rhythm): Sachin Singh
Studio : Acoustic Nepal
Recordist : Rajababu Tharu & Ajay Karki
Mixing/Mastering : Pramod Prasai
Field camera : Amit Bhatta
Visual courtesy : myhimal.com
Special thanks : Sushil Mainali, Rabindra Raj Pandey
हो हो हो हो
हा हा
आमा नि मेरी
गल्छीको बाटो, केन्जिङ छ कति दूर ? हय
केन्जिङ छ कति दूर
आमा नि मेरी
गल्छीको बाटो, केन्जिङ छ कति दूर ? हय
केन्जिङ छ कति दूर ?
गल्छी नबस्ने, धुन्चे नि नबस्ने
भार्खु नबस्ने, स्याब्रु नि नबस्ने
केन्जिङ जाने जरूर, हय
केन्जिङ जाने जरूर
हे मेरी आमा
ककनीको बाटो, केन्जिङ छ कति दूर ?
लाइ हालें माया दूर दराजमा
लाइयां मोहब्बतां दूर दराज्ये
आँखाको त हो नि कसुर
आमा नि मेरी
स्याब्रुको बाटो, केन्जिङ छ कति दूर ?
हो … उडी जा न कौवा, लैजा न खबर
उडी जा न कौवा, लैजा न खबर
प्यारालाई भेट्न आतुर
माय नि मेरिए
ककनी दि राहे केन्जिङ कितनी क दूर ?
बेम्बो नबस्ने, चाङदाम नि नबस्ने
बेम्बो नबस्ने, चाङदाम नि नबस्ने
केन्जिङ जाने जरूर, हय
केन्जिङ जाने जरूर
ककनी नबस्ने, धुन्चे नि नबस्ने
हो… ककनी नबस्ने, धुन्चे नि नबस्ने
केन्जिङ जाने जरुर, हय
केन्जिङ जाने जरुर
माय नि मेरिय
बेंसी दी राहे केन्जिङ कितनि क दूर ? हय
केन्जिङ कितनि क दूर ?
केन्जिङ छ कति दूर ?
Enjoy and stay connected with us !! SUBSCRIBE KZitem Channel 👉 / labonipramod
#LaboniChakraborty #MohanMainali #PramodPrasai
Негізгі бет Музыка हे मेरी आमा | He Meri Aama | Laboni Chakraborty | Nepali Version Of Maye Ni Meriye.
Пікірлер: 296