1." 요즘"은 영어의 these days 처럼 얼마전부터 지금까지 일어나고 있는일을 쓸때 사용합니다. 그래서 동사가 현재형이나 현재 진행형으로 씁니다 예를 들어: 요즘 하는일은 잘 되어가? 요즘 한국에 외국인 관광객이 많이 늘고있어. 요즘 날씨가 점점 따뜻해 지고 있어요. 요즘 젊은사람들 사이에 신조어가 많이 쓰여요. 2."최근에"는 두가지로 쓸수있는데요 ¹ 최근에 recently 처럼 가까운 과거부터 지금까지 사이에서 "일어났던일을 말할때" 씁니다. 동사를 과거형으로 써야합니다 = "얼마전에"로 바꿔써도 됩니다 예를 들어 최근에 (=얼마전에) 나 남친이랑 헤어졌어. 최근에 (=얼마전에) 내 딸 돌잔치 했어. 최근에 (=얼마전에) 나 강아지 입양했어. ² 최근에 lately 처럼 가까운 과거부터 지금까지 계속 이어지는 일을 말할때 씁니다 (동사를 현재형이나 현재진행형으로 씁니다) = "요즘에"와 거의 같아요 최근에 (=요즘에) 나 몸무게가 늘고있어. (계속 늘어나고 있음을 표현할때) 최근에 (=요즘에) k-drama가 전세계에서 유행되고있어 최근에 (=요즘에) 나 잠을 못자고 있어. 불면증인가봐. 이렇게 "요즘에"와 "최근에"는 같은경우에도 쓰고 다른경우에도 씁니다 동사를 구분해서 연습하시면 좋을듯합니다 화이팅 하세요🎉
@seunghee3643
6 ай бұрын
한국어 1년 배웠는데 이정도면 진짜 잘하는 거에요 발음도 좋구요 ^^ 요즘. 최근 비슷한 뜻이라 둘다 사용해도 됄거 같아요 ^^~~~
@1782915
6 ай бұрын
됄x 될o...한국어 배우러 오신분이니 맞춤법 신경쓰셨으면 좋겠어요
@yeong20
6 ай бұрын
살던 일본을 떠나 낯선 한국으로 온 신야쿤님의 용기와 도전 정신이 대단합니다. 부럽습니다. 한국에 살다보면 좋은일도, 나쁜일도 있겠지만 모두 이겨내시길 기원합니다.
@gkdtkdrmwkfl174
6 ай бұрын
지금도충분히잘하고있어요~말을참예쁘게하시네요 잘배운듯
@speakupyt4900
6 ай бұрын
이래서 일본인들이 한국에 온다. 👎👎 "일본이 가난해질 줄이야" 빚더미 공화국, 반도체까지 무너졌다.--- (이명찬 박사 풀버전) * 현재 일본이 무너지고 있는 이유!----2023 * "일본이 빚더미에 가난해졌다" 결국 한국한테 손 벌리는 충격적인 상황 (염종순 박사 풀버전)----머니인사이드 *옛날의 일본이 아니다, 앞으로 경제적 격차는 더 커집니다. ---( 이명찬 박사 3부 )
@그리뜨
6 ай бұрын
1년만에 한국어를 이정도 하면 언어에 재능이 있어야 가능해요
@user-wu3ol2li9h
4 ай бұрын
엄청잘하는거에요
@나랑너-t3t
6 ай бұрын
본인 나라를떠나 다른나라에서 산다는것 자체가 큰 용기이며 대단한 도전임 난 상상도 못할일이야 ㅎㅎ 리스펙트해 신야쿤 간바레!!
@speakupyt4900
6 ай бұрын
이래서 일본인들이 한국에 온다. 👎👎 "일본이 가난해질 줄이야" 빚더미 공화국, 반도체까지 무너졌다.--- (이명찬 박사 풀버전) * 현재 일본이 무너지고 있는 이유!----2023 * "일본이 빚더미에 가난해졌다" 결국 한국한테 손 벌리는 충격적인 상황 (염종순 박사 풀버전)----머니인사이드 *옛날의 일본이 아니다, 앞으로 경제적 격차는 더 커집니다. ---( 이명찬 박사 3부 )
@나맘요리
6 ай бұрын
한국을 사랑해 주셔서 고맙습니다 ^^ 그 사랑 그대로 느껴지네요~~~ 응원하겠습니다 🎉
@깨로삐
6 ай бұрын
2222한국에 관심가져줘서 감사해요😊🎉🎉🎉
@OK-rn5qf
6 ай бұрын
신야쿤님의 꿈과 열정을 응원 합니다
@user-uy7bm4ef2x
6 ай бұрын
한국 일본 중국사람들 각각 보면 알 수 있는데 신야쿤은 진짜 잘생긴 한국 남자 같이 생겼음...
@user-hs3dh6vb2i
6 ай бұрын
최근(最近) 요즈음(この頃) 둘다 사용해도 큰 차이는 없습니다 🤗
@levelB_daddy
6 ай бұрын
요즘, 최근 비슷하지만 굳이 다른점을 알려드리자면 요즘 : 구어체의 느낌, 캐쥬얼한 표현, 현재진행중인 내용을 포함함. A : 나 요즘에 요가학원 다니잖아(최근부터 현재까지 요가를 배우러 학원에 다니고 있음) 최근 : 문어체의 느낌, 오피셜한 표현, 최근 있었던 일이나 사건, 경험을 표현하는 느낌. A : 나 최근에 요가학원 다녀왔잖아(가까운 시점 과거의 어느 날 나는 요가학원에 가봤다) B : 나 최근에 도쿄에 다녀왔다. (과거에 도쿄에 갔다가 지금은 다시 돌아와있음) B : 나는 요즘에(×)/최근에(○) 토쿄에 갔었다. B' : 나는 요즘 도쿄에서 지내고 있다(○)
@pmh8345
6 ай бұрын
@@levelB_daddy이분 설명이 딱이네 예시도 좋고
@kmjnirvana7098
6 ай бұрын
@@levelB_daddy 와~ 대단하십니다. 전문 한국어 선생님이신가보네요.
@user-wv3xf7jl4y
5 ай бұрын
답변 잘해주셨네요. 덧붙일 말이 없어요
@hyunseokim6761
5 ай бұрын
오오오 저도 최근에는 오피셜한 느낌이다.. 밖엔 생각못했는데! 신야군❤ 응원해요! 외국에서 살기 쉽지않을텐데,,, 멋져요! 신야군 한국어 충분히잘해요! 제 비루한 일본어 실력에비하면 최고최고 대단대단
@user-xp1vr8bp6l
6 ай бұрын
세상에나~~ 1년배운분 어휘력이 이렇게 잘하시다니~ 최고최고~ 한국에서 좋은일만 생기길 바랍니다~
@user-yu9tu9pd3j
6 ай бұрын
최근..현재와 가장가까운 과거를 뜻함 요즘.. 진행중인 현재를 뜻함
@monicajeong5565
6 ай бұрын
1. 저는 요즘 엄청 바빠요. 2. 저는 최근에 엄청 바빠졌어요. 둘의 차이점을 이해할 수 있다면 훌륭하신 겁니다. ^^
@jinhwikim3945
6 ай бұрын
질문에 대한 좋은 답변은 아닌 것 같습니다. 요즘과 최근에가 없어도 차이가 있는 문장인데;;
@user-zk5fs2up9l
5 ай бұрын
현재형과 현재완료형 느낌인걸까요 ㅎ ㅎ
@모래요정-z8l
6 ай бұрын
잘생기셨습니다.^^ 친구 많이 사귀고 즐거운 일들이 많으셨으면 합니다.
@옴파로스-r1v
6 ай бұрын
최근은 가까운 과거에 완료된 것을 의미하고 요즘은 가까운 과거부터 지금까지 진행되고 있는 것이라고 보면 됨
@user-eh7my3ck7p
6 ай бұрын
최근과 요즘 잘 정리해주신 것 같아요~ 이게 맞는듯요~~ ^^ 한국어 공부 화이팅입니다. 😊
@rara1662
6 ай бұрын
말않하고 있으면 얼굴이 한국인 같아요 깔끔하게 잘생겼네요 우리 남편도 일본인인데 진짜 예의바르고 매너있어서 좋더라구요
@succulent0
6 ай бұрын
산책할때 , 한국여자 전원 이쁘다. . .빵터졌어요. 열씸히 하세요. 응원할게요 ~~
@user-xu3sn4xk9m
6 ай бұрын
귀여워요 한국사람 처럼 예의바른 것 맘에듭니다 외모도 한국사람 같아요
@HYEJIN1977
6 ай бұрын
"잘부탁드립니다" 발음이 엄청 자연스러워졌네요 한국생활 화이팅입니다^^
@sojeongsohn8213
6 ай бұрын
지금도 한국말 잘 하시는데요. 참 멋진 청년입니다.
@angeljang63
3 ай бұрын
웬지 끌리는 나라가있죠 일본인이 과거일 때문에 한국살기 쉽지않을텐데 잘지내고있어서 좋아요 두나라말 자막넣고 음악넣고 편집하느라 많이 힘들지만 응원할께 힘내세요~^^
@user-md4qx9pq3n
6 ай бұрын
저는지금일본어공부해요 진짜 어렵습니다. 신야쿤님은 한국어 충분히 잘하시는겁니다.화이팅하십쇼~~~~~^^
@user-vh4wf7ts3d
6 ай бұрын
한글이 정말 배우기 쉽고 편해요 일본어가 더 어렵죠....ㅎㅎ
@user-cq6lz6ye4c
6 ай бұрын
저도 일본어 2급준비중인데 점점더 어려워지고있습니다!ㅜㅜ
@시노모세키
5 ай бұрын
요즘은 : 바로 얼마전부터 이제까지의 무렵 이예요. 그러니깐 현재형 체니깐 뒤에 과거형이 오면 안되요 “ 요즘 바쁘다” 는 되는데 “ 요즘 바빴다“ 는 안되요 최근은 : 현재에서 가장 가까운 과거, 바로 직전을 일컬읍니다
@김상희-p6l
4 ай бұрын
최근이 오늘시점에서 젤 가깝고 요즘은 좀 더 앞인것 같은데 느낌상
@mikastar1433
5 ай бұрын
역시 청춘이 좋다! 당신의 한국에서의 삶을 응원합니다!
@newshare-yw7pm
6 ай бұрын
저는 반대로 오사카에 와있는 한국인이예요. 한국어 정말 잘하시네요. 많이 노력한 것이 보여요. 요즘は純粋な韓国語で、최근は漢字ですね。 また、요즘は話し言葉に近くて会話の中で、최근は書き言葉で本や雑誌などによく使われます。최근 패션"など。 응원합니다!
@깨로삐
6 ай бұрын
2233345なるべく抑揚ないように話すともっと韓国人っぽい😊 그래도너무 잘하시네요🎉
@시노모세키
5 ай бұрын
요즘은 바로 얼마전부터 이제까지의 무렵이고 최근은 현재에서 가장 가까운 과거를 알컬어요 그러니깐 요즘은 현재형에 쓰이고 최근은 살짝 과거를 지칭할때
@user-lb2cs5nd1e
6 ай бұрын
응원합니다~!! 핫팅~!!!
@user-wc5ze9gz2w
5 ай бұрын
참 겸손 하시네요 여러분이 선생님 이래요😊 👍 기본 마인드가 멋지네요. 일본 가있는 제 조카 생각이 많이 나네요😅
@wepo511.
6 ай бұрын
신야 힘내❤❤❤ 🤗
@user-gu9uf9lm7b
4 ай бұрын
4년살아도 거의 못하는 외국인들 많아요 그대는 한국에 애정이 커서 엄청 빨리 잘하시는거에요 굿굿😊
@user-cr1jo4jm9l
5 ай бұрын
한국 여자들이 좋아할만한, 잘 생겼고 말하는 수준이 배움이 있어 보여요~
@Engdu-Odi
6 ай бұрын
한국어 잘해요~!😊
@SHK-ei4eu
6 ай бұрын
신야씨 넘 잘생기고 멋있어요^^ 한국에 계시는동안 좋은 친구들 많이 만나시고 다양한 경험을 통해 평생 간직할 좋은 추억들을 많이 만드시길 바랄께요~♡ 응원합니다!!!
@user-hc3rm3zg8o
6 ай бұрын
한국생활을 응원합니다 화이팅입니다
@doxlvoxl6491
6 ай бұрын
한국어 잘하셔서 미안해 안하셔도 되요~ 듣기 편해요
@shakla-zq5oi
6 ай бұрын
20대 초에 일본에 가고 싶어서 일본어 공부하다 포기한적이 있어요. 끝까지 포기하지 말고 힘내세요!! 신야쿤 잘 생기고 스타일도 좋습니다.
@Zzz-mi8kk
6 ай бұрын
오...한국에 아예 관심이 없다가. 다 큰 성인이 딱1년 해서 , 이정도면 한국어 정말 잘하네요. 1년 한 것 치고 발음도 좋은 편이고 정말 열심히 공부 했나봐요 ! 스고이 !!!
@diyain6723
6 ай бұрын
요즘 - 현재성이 강함 최근 - 과거성이 강함
@user-zm1dl4rp7f
6 ай бұрын
그래도 무조건 좋은것만은 아닐거예요 두루두루 생각하면서 한국생활 하세요 좋은면만 보며는 안돼겠지요
@맘마먹쟈
6 ай бұрын
요즘 - 한글 최근 - 한자
@깨로삐
6 ай бұрын
어머 님 국어잘하시네요😊🎉
@user-hh3hb9oo4l
6 ай бұрын
최근:과거의 한 시점 요즘:현재
@user-ve9fs1tp3c
6 ай бұрын
요즘ㅡ바로 지금까지 현재에 가까운 (어제,오늘 정도) 최근ㅡ윗분 말씀처럼 요즘보다는 더 과거 (며칠 전 정도)
@bkh7693
4 ай бұрын
요즘은 고유 한국어이고 최근은 한자어입니다! 요즘은 구어체로, 최근은 문어체로 주로 씁니다!
@smile-eo2fn
6 ай бұрын
그러나 늘 긴장하고 사람들 조심하세요. 좋은 친구 만났으면 해요 늘 행운이 함께 하기를 기원합니다.
@user-ku1ks8do8y
3 ай бұрын
신야는 키도 크고 잘생겼네요 한국 사람 같아요 한국말도 잘하네요 자막 틀린것도 재밌어요
@user-lm6gy1fc7f
6 ай бұрын
한국의 역사 공부 많이 하세요! 그래여 한국 사람 이해하고 한국 문화를 알아야 한국에서 잘 살수있어요
@heeyoungpark816
6 ай бұрын
흠...전 일본가서 생각보다 일본 여자분들 너무 이뻐서 깜놀했었는데......ㅎㅎㅎ 일본의 느낌도 참 좋았어요. 뭔가 오밀조밀 다정하게 사는 느낌....^^
@hahahajii00
6 ай бұрын
너므너므 잘생기고 이케멘데스네🎉❤ 한국에 영원히 사세요🎉
@리디아-q3b
6 ай бұрын
ㅎㅎㅎㅎ
@bond-tg7db
6 ай бұрын
신야꾼이 말하는거 한국사람들 거의 다 알아들을수 있어요. 1년만에 일취월장 했네요..대박입니다^^
@user-dd9vv2ot6v
5 ай бұрын
화이티이잉❤❤❤❤ 한국에서행복하세요❤❤❤❤❤
@igosro83
5 ай бұрын
한국말 하는게 너무 귀엽네요. 1년 밖에 안되었는데 틀린 말은 별로 없네요. 와우~
@sanity1160
6 ай бұрын
"요즈음"은 순 한국말이고요, "최근"은 한자음을 따서 쓰는 말입니다. 둘 다 같은 뜻입니다. 1년 동안의 실력이라면 매우 잘 하는 겁니다. 나는 일본어 그렇게 할 자신없네요. 한국 생활 응원합니다.
@user-dh9bt9dk5u
6 ай бұрын
'最近에'는 한자어에서 빌려온 말이고 '요즘에'는 '이 즈음에'라는 순수한국말의 변형인데 본질은 같은 의미의 말입니다. 하지만 사람들은 좀 다르게 씁니다. '최근에'는 최근 時點 느낌이라 lately 어떤 일이 발생했다라는 느낌에 주로 씁니다. '요즘'은 recently, these days의 느낌으로 어떤일이 생겼다, 요즘 어떻다에 다 씁니다. 그래서 "걔 최근에 여자친구 생겼어"는 좋은데 "걔 최근에 여자친구 있잖아"는 약간 이상합니다. 하지만 "걔 요즘 여자친구 생겼어" "걔 요즘 여자친구 있잖아"는 둘 다 좋습니다. 즉 잘 모르시겠으면 "요즘"을 쓰시면 됩니다.😊
@lenamom6962
6 ай бұрын
어쩜 정리를 이리도 잘 하셨나요?간만에 저도 공부했네요.감사합니다❤
@user-om1kc3hq2w
2 ай бұрын
요즘이라는 말보다 요새(요사이)라는 말을 대화할 때 쓰죠. "요새 이뻐졌네" / 최근에는 문어체같은 느낌, 어떤 사건이 일어난 걸 설명하는 느낌이에요. 가령 최근에는 전세계가 k-pop, k-culture에 열광하고 있다.
@younglee2905
6 ай бұрын
요즈음(줄인 말은 요즘) 은 순 우리말이며, '최근'은 한문 표기가 가능하죠. 뜻은 차이가 없는데 얼마 안된 과거부터 지금까지 일어난 일들을 표현할 때 사용됩니다. 미래에 일어날 일에는 사용할 수 없겠죠. 궁금해 하셨던 질문에 답이 되길 바라며, 한국 생활 응원합니다.
@user-dc5bv4io5w
6 ай бұрын
신야쿤님의 한국어 실력에 홀딱 반했습니다 요즘은 현재의 시간과 비슷합니다 최근은 현재 또는 직전까지의 기간 뜻을 가지고 있습니다 고맙습니다
@lmyg0498
6 ай бұрын
저도 일본 많이 좋아하고 있읍니다 우리 클딸은 일본 와세다 대학 졸업하였읍니다 지금도 싱가폴에서 살면서 일본 회사 다니고 있읍니다
@레아-u4i
6 ай бұрын
저는 역사적인 사건들과 더불어 개인적인 일들로 일본을 참 싫어하지만 진심으로 한국을 좋아해주는 신야쿤을 응원합니다~!!♡^^♡
@인생뭐있냐
4 ай бұрын
당신은 전생에 한국인 이었습니다
@joinsky2883
6 ай бұрын
다른나라에 가서 유튜브를 한다는것이 상당히 어려운 도전인데 그것을 해내셨네요. 당신의 용기에 박수를 드립니다. 당신은 잘생겼고, 인성도 좋고, 태도가 겸손해서 한국여성들이 많이 좋아할거 같습니다. 한국에 있는동안 즐거운시간 되시길 바랍니다. 他の国に行ってユーチューブをするというのがかなり難しい挑戦ですが、それをやり遂げましたね。 あなたの勇気に拍手を差し上げます。 あなたはハンサムで、人柄も良く、態度が謙遜で韓国の女性たちがたくさん喜ぶと思います。 韓国にいる間、楽しい時間になりますように。
@SL-os9fr
3 ай бұрын
신야쿤님 미남이고 한국을 진심으로 좋아하는것 같고 한국말 아주 잘해요
@alexandermonkeytv3380
3 ай бұрын
진심으로 좋아하는게 아니면 어쩔건데?ㅋㅋ
@user-ps9vl7qv4l
6 ай бұрын
한국에 관심이 생기고 직접 한국에와서 여러가지 느끼고 한국어를 공부하고싶다, 한국에 대해 더 알고 싶다고 느꼈다는게 굉장히 멋지고 진취적인 모습에 응원을 하고 싶습니다. 한국에서 다양한 경험을 하고 좋은 추억을 많이 가져가시길 바랍니다
와우 1년 만에 한국 말 너무 잘 하시네요. 예의 바르고 아주 잘 생기셨습니다. 한국 생활 응원합니다. 화이팅!❤
@조진영-o7d
6 ай бұрын
'요즘'은 일반대화에 사용 하고 '최근'은 문법적이거나 사회생활에 사용 합니다. ^^
@user-wv3xf7jl4y
5 ай бұрын
얼추 비슷하지만 적절한 설명은 아닌듯합니다.
@sleepinglion2483
6 ай бұрын
한국어 공부하고 싶다니 너무 좋네요..주어와 받침 연습만 많이 하시면 좋을거같아요..한국 사람들은 '나는'이라든가 '내가'라는 말은 다 생략하고 말해도 다 알아듣고 이해합니다..
@soraparticle2078
6 ай бұрын
그리고 한가지 더 이건 아마 영상 보신 모든 분들이 공감하실 거 같은데 존댓말에는 '내가'가 아니라 '제가'를 써 주시면 좋겠습니다^^ 일본어로는 私, 僕 둘다 존댓말에도 반말에도 어울리지만 한국어의 '내가'는 (정확한 비유는 아니지만) 약간 俺의 느낌? 경어랑 같이쓰면 약간 무례해 보일 수 있습니다^^;
@러브자이
6 ай бұрын
먼저 한국어 공부에 진심이신 신야님을 격하게 응원합니다. ^^ 한국어는 1.고유어 2. 한자어 3. 외래어
@앤-t5o
6 ай бұрын
한국말 잘 하시네요 응원 합니다😊
@user-tr3ic6uu5l
6 ай бұрын
무엇이든 도전하고 열정있는것이 부럽네요
@link3523
6 ай бұрын
엄청 솔직하고 귀여우세요.
@tori1074
3 ай бұрын
잘생기고 착하고... 신야군 더더 흥해서 10만 구독자 갑시다~~~~!!!🎉🎉🎉
@user-wy3wg4le9u
6 ай бұрын
멋진 일본 청년이시네요😊 한국어를 1년만에 이정도로 구사한다니 노력과 열정이 대단하세요 구독 좋아요 누르고 갑니다! "요즘" 과 "최근에"^^ 그 차이를 물어보시다니 아주 예리한 질문이신듯. 나 최근에 이 커피를 알게되서 요즘 계속 이것만 먹어 최근에는 그 시점에 일어난일 요즘은 그일이 계속 되고있는 느낌이 추가된듯 나 최근에 신야쿤씨 유투브를 보게되서 요즘 즐겨보고 있어^^
@user-eh6mv4pz6i
6 ай бұрын
진짜~ 성격 추진력 짱!!!!! 남자답다~~~
@sonaahn9964
Ай бұрын
직접 경험하고 싶어서 갑자기 한국행을 결정했다니 대단한 추진력입니다. 사이꼬 최근에: 아주 가까운 시간에 , 얼마전에 예제: 나는 최근에 여자친구가 생겼다. 요즘 : present 현재진행형 예제: 나는 요즘 산책을 꾸준히 하고 있다.
@qgmpgzefbiv
6 ай бұрын
젊은시절 외국에 살면서 그 문화와 언어를 배우는 건 정말 좋은 경험이죠... 어느 나라를 가더라도 항상 좋은 일 좋은 사람만 있을 수는 없어요.. 그저 경험 쌓는다는 마음으로 지내면 훨씬 맘편하게 지낼 수 있을 거에요~~
@tengquitengqui
6 ай бұрын
머리 세팅 이쁜 신야쿤!
@Creat984
6 ай бұрын
한국말을 정말 빨리 배우신듯해요….^^ 한국말을 정말 잘하시네요~
@user-bz3xu5jb7h
6 ай бұрын
신야님. 한국말을 배우고 싶어하는 그 열정 열렬하게 응원해요. 여기 저기 곳에 가고싶어요. 뜻으로 이곳 저곳에 가고싶어요. 라고도 해요. 앞으로도 성장하는 신야님 기대할게요.
@yorshigol85
6 ай бұрын
아무리 한국이랑 일본이랑 어순이 똑같다지만 1년만에 저렇게 막힘없이 말이 나올 수가 있나.. 대단하신 분! 👍
@朴赫居世桓
6 ай бұрын
중국에서 중국 학생들한테 한국어를 가르쳤었는데, 중국인들도 한국어의 다양한 표현을 어려워합니다. 한자어, 순한글, 외래어가 섞여 있다 보니 말이죠. '최근', '요즘(요즈음)', '근래'는 다 같은 뜻입니다.
@jhlee4205
4 ай бұрын
최근에 갑자기 신야상의 영상이 제게 나타나서 재미있게 보고있어요. ‘요즘’과 ‘최근’은 비슷하게 쓰는데 ‘요즘’은 막연한 시간의 느낌이라고 하면 좋을 것 같고, ‘최근’은 어떤 사건이 일어난 아주 가까운 과거를 얘기한다고 하면 좋을 것 같아요.
난 일본에 살아보고싶은데 일본만의 깔끔하고 평온한 분위기와 맛있는 음식 친절함 그런게 마음이 편안해지고좋던데 그리고 맑은 공기도좋고😅한국여자 이쁘다는건 첨듣네ㅋ내동생 일본에서 대학 나와서 예전에 일본 여러번 가봤는데 넘좋았어
@박기선-x8y
6 ай бұрын
너무 잘하고 있어요 잘생기시고 성실해 보이네요 한국 사랑해주셔서 감사합니다 응원할께요
@HJkimKOR
3 ай бұрын
세번째 듣고 빵 터짐.ㅋㅋㅋㅋㅋ진심이 느껴지네요.ㅋㅋㅋㅋ 오타도 왠지 정겹네요. 열심히 공부 하시는게 느껴지네요. 응원합니다.!
@이사밥-n8w
6 ай бұрын
말할 땐 요즘에를 많이 쓰고 서류상 글 쓸 때는 최근에를 더 쓰는 것 같아요 사실 어느 것을 사용해도 괜찮아요 배운 것을 한국친구에게 많이 써보세요 외국어 공부할 땐 그게 제일 재미있는 포인트거든요😁
@Certainvoice
23 күн бұрын
대단한 분이네요. 어디가도 멋지게 살 남자. 구독했어요.❤
@NO-hf5re
6 ай бұрын
한국에 관심 가져주셔서 고마워요 신야씨의 모든 선택에 응원을 보냅니다
@박영섭-h9j
6 ай бұрын
너무 잘 생겨서 한국서 배우 하세요
@다올-s1f
6 ай бұрын
일본어 섞어서 얘기하니 멋있네요~
@user-db4gk7yd3h
6 ай бұрын
신야쿤 첨보고 깜짝 놀랐어요~우리 조카하고 많이 닮아서요!!~😅😅 근데 한국말을 넘넘 잘하네요❤❤한국에서 지내는 동안 신야쿤이 원하는 모든 것 다~이루길 바랄께요🎉🎉😊😊3월에 한국에 오는 다저스 야신 오타니도 신야쿤 처럼 한국말 잘하면 얼마나 좋을까~😂😂뜬금없이 그런 생각이 들었답니다😂😂 뱀발로~ 최근에,요즘에 의미가 본좌 생각엔 최근에 1주일~1개월 전후//요즘에 1개월~6개월 전후 시점을 두고 얘기 하는거 아닐까 뭐~ 그런 느낌이 드네요😊😊
@user-st3sy4em4k
6 ай бұрын
아마 진짜 이유는 더 살다보면 찾을 수 있지 않을까요? 카페? 이쁜 여자 남자? 신야군 자신의 아름다움을 발견하기에 일본보다 한국이 더 적합한 곳일 수도 있겠네요. 이쁘고 행복한 한국생활하세요~
@둘리비아
6 ай бұрын
대부분의 일본 남자들은 항상 긍정적이고 너무 귀여운거 같아요 신야쿤 화이팅😊
@user-vd9xn8rd8k
6 ай бұрын
요즘. 최근. 둘다 같은 뜻인데 편안한 대화(구어)에선 '요즘'을 더 자주 쓰고, 뭔가 공식적인 상황에선 '최근'을 더 자주 쓰는거 같네요. ^^ 요즘은 순수 고유어. 최근은 한자어.
@hobbangbbang
6 ай бұрын
한국 좋아해줘서 감사합니다 ㅎ 저는 일본 문화 좋아해서 일본어 배워요!
@user-ps4zl4lu1h
6 ай бұрын
신야쿤님 한국말을 잘할수 있는 방법을 알려드릴게요 한국여자 친구를 만나세요 그러면 한국말을 잘할수 있어요 ~~^^ 元気出してください。 👍👍👍👌☺️😊
Пікірлер: 838