die Franzosen sagen zwar "soixante-dix" für siebzig, "quatre-vingts" für achtzig und "quatre-vingt-dix" für neunzig, aber die Wallone aus Belgien und die romanische Schweizer sagen "septante" (70) , "octante" (80) und "nonante" (90), obgleich "octante" weniger benutz wird. Ein damaliger deutscher Kollege, der in Brussel Französisch gelernt hatte, verbrauchte diese Wörter.
@basimelia
10 жыл бұрын
Und wenn du in Frankreich "septante" und "nonante" sagst, tun die Franzosen so, als würden sie dich nicht verstehen. Alles schon erlebt.
@IAmFat1968
10 жыл бұрын
***** der Hammer ist, dass manche diese Wörter verstehen ! Aber, was mich mit meinen Landsleute ärgert, ist ,dass sie immer korrigieren wollen, was ein Ausländer sagt, auch wenn sie verstanden haben. Wenn ich in Deutschland bin, werden die Deutscher mich nicht korrigieren, wenn ich Sprachfehler mache. Das kann ich immerhin verstehen, weil es während der Sprachunterrichten so ist, dass man eine schlechte Note kriegt, wenn man nicht die richtige Wörter mit der richtigen Grammatik benutzt. (Außerdem wird während dieser Unterrichten zu viel geschrieben und nicht genug gesprochen)
@basimelia
10 жыл бұрын
Christophe MARTINEAU Uns war schon klar, dass sie es absichtlich machten. "Les petits Suisses" nimmt man in Frankreich grundsätzlich nicht ernst.
@IAmFat1968
10 жыл бұрын
***** Also "man" ist doof :-) ! Aber nicht alle die Franzosen sind so, es gibt trotzdem viele, die die Ausländer respektieren und gerne willkommen. Auch wenn sie nicht Deutsch sprechen (zu viele Vorurteile )
@basimelia
10 жыл бұрын
Christophe MARTINEAU Natürlich ist "man" doof, ist bei mir auch nie so absolut gemeint - spart halt einfach Platz. ;-) Als Tendenz aber trotzdem korrekt, meinst du nicht? Was soll's, ich habe es immer überlebt.
@Levindel
13 жыл бұрын
hahaha. ojeee. aber das mit den zahlen... stümmt alles :D
Пікірлер: 8