Alles rund um die Schweiz 🇨🇭 (Playlist): kzitem.info/door/PLZXQnmIo1JEeVn6upsY2MFeFSRHyxf0F2 Weitere Auswanderungsvideos hier👇😀 Gesamte Playlist: kzitem.info/door/PLZXQnmIo1JEfNc0vItAafnykBwCoe4R3u
@piada5347
3 жыл бұрын
Sprichst du Räteromanisch? Oder verstehst du was davon?
@4franz4
3 жыл бұрын
@@piada5347 nein, leider nicht☹️
@Sindera71
4 ай бұрын
@@4franz4 Nur keiner sorge ich stehe hinter dir bei mein süsser kleiner junge ich werde dich Beschützen diese sprache die du nicht kennst diese leute die diese sprache kann niemand verstehen ich auch nicht du muss mir glauben diese leute haben mir echt weh getan bitte sei ein freund mit mir
@catwoman_7
3 жыл бұрын
Tolles Video, sehr anmächelig zusammengestellt und inszeniert!! 😃😃🤗👏👏👏 Die Dialekt-Ausschnitte waren köstlich! 😃😄 Zur Erklärung: Helvetismen sind offizielle (Schweizer) Wörter im Schweizer Hochdeutsch. Übrigens, Grüezi bedeutet so viel wie „Ich grüsse Sie“. In einigen Teilen der Schweiz (Bernbiet etc) ist „Grüessech“ geläufig, „Ich grüsse Euch“. Herdöpfel kommt der Bedeutung von Erdapfel gleich. 🥔 Das mit den Zeitformen stimmt! Allerdings gibt es noch mehr Möglichkeiten: - für die Vergangenheit Natürlich auch alle Verben, die mit „haben“ das Perfekt bilden. I han gschaffet. Er het gesse. - für die Zukunft Oft wird eine Zeitangabe hinzugefügt. Morn gangi go poschte. Nöchscht Wuche git‘s wohrschinli viel Schnee. Oder einigi nehmed sWort „gehen“ zur Hilf. I de Ferie gömmer im Mittelmeer go tauche. Weiterer Fun Fact: Manchmal ist auch die Bildung von Plural vereinfacht: 1 Herdöpfel 2 Herdöpfel 1 Auto 2 Auto 1 Türe 2 Türe 1 Tüechli (Tuch, kleines Tuch) 2 Tüechli (generell alle Wörter mit Endung -li) Das Schweizerdeutsch ist eine gesprochene Sprache. So weit ich weiss waren früher generell die gesprochenen Sprachen simpler und weniger kompliziert. Liebe Grüsse 🇨🇭
@4franz4
3 жыл бұрын
Danke für diesen tollen Kommentar!
@plweibel
Ай бұрын
Cooles, unterhaltsames Video. Fehlt einzig der Hinweis auf Fälle: es gibt fast nur Nominativ und Dativ, einen unterscheidbaren Akkusativ gibt es nur bei Personalpronomina, und der Genitiv wird mit einer Kombination von Dativ und Possessivpronomen umschrieben: Em Vater sis Huus - dem Vater sein Haus.
@isak6928
9 ай бұрын
Es gibt ein dickes "Bärndütsch-Wörterbuech" mit all den wunderschönen Ausdrücken. 🥰
@berge_und_meer_fotografie
10 күн бұрын
Als norddeutsches Küstenkind, welches in der Schweiz lebt, ist grade die Berner Oberländer Mundart sehr gut zu verstehen. Das norddeutsche Platt hat sehr viel Ähnlichkeiten mit der Mundart.
@fiddff9344
3 жыл бұрын
Also als Westösterreicher, wos Arlberg und Tirol, etc. gibt, ist jetzt Schweizerisch nicht zu schwierig zu verstehen ;)
@helmutbaumli9204
4 ай бұрын
Wissen die Österreicher noch, dass es in der Schweiz im Jahre 1928 eine Abstimmung gab, die Voralberger wollten Schweizer werden? Die Schweizer lehnten den Anschluss ab, warum begreife ich nicht? Die Arlberger wären vom 2. Weltkrieg verschont geblieben! Glaube nicht, dass Hitler‘s Schergen seine eigenen Landsleute überfallen hätte? Hätte den „Endsieg“ abgewartet bis zur automatischen blutfreien Übernahme? Meine Theorie? 🤣
@helmutbaumli9204
4 ай бұрын
Muss mich Korrigieren, die Abstimmung war 1919?
@arroe8386
4 ай бұрын
Schweizerdeutsch, Schwäbisch und Vorarlbergerisch zählen zur gleichen Dialektfamilie (Allemannisch)
@jurgschupbach3059
4 ай бұрын
Licht unter den Steinen klingt ja auch ähnlich
@Validity_TN
3 ай бұрын
Als Schweizer verstehe ich österreichische Dialekte auch recht gut :)
An manchen Orten wird aber teilweise auch ein Zabig, statt ein Zvieri gegessen, dieses fällt dann auch oft etwas reichhaltiger aus und kann durchaus auch Fleisch enthalten, was beim Zvieri eher nicht so üblich ist. Serviert wird dieses aber nicht um 16 Uhr , sondern um ca. 17 Uhr, also am frühen Abend. Gerade in Bauernfamilien wird das oft so gemacht, man isst noch was, bevor man in den Stall geht. Das Znacht gibt es dann nach getaner Arbeit.
@churtzlaetz
3 жыл бұрын
Ein paar Kantone haben ein Wörterbuch. Im Kanton Uri gibt es zwar ein Wörterbuch, doch ist es noch schwierig, alles im Wörterbuch zu haben, denn im Kanton selbst unterscheiden sich gewisse Worte abermals😅 Es ist also etwas kompliziert...
@4franz4
3 жыл бұрын
Ah wusste ich nicht! Danke für die Ergänzung
@theoscheurmann3389
3 жыл бұрын
www.idiotikon.ch/ Das Schweizerische Idiotikon. Wörterbuch der schweizerdeutschen Sprache dokumentiert den lebenden und historischen schweizerdeutschen Wortschatz. Ausgenommen hiervon ist die bairische Mundart Samnauns, die im Wörterbuch der bairischen Mundarten in Österreich beschrieben wird
@isak6928
Жыл бұрын
Dr Kanton Bärn het ou es "Bärndütsch-Wörterbuech".
@Zürcher-i2k
5 ай бұрын
Im Kanton Uri gibt es 2 Dialekte. Urner und Urschner Dialekt. Urschner ist der einzige Dialekt bei dem ich ein bisschen Mühe habe.
@renatoherren4217
4 ай бұрын
@@Zürcher-i2kDieser Moment, wenn man merkt, dass man das eigene Land nicht kennt. 😅😅😅😅 Als Berner kenne ich von Uri nur das Wappen im Gotthardtunnel. Man müsste mal so 10 Jahre Ferien haben und zu Fuss oder mit einem Velo die ganzen Berge und Täler erkunden. 🥰🥰🥰🥰🥰
@sebastianmeyer8767
3 жыл бұрын
Das mit den Zeitformen war mir als Schweizer gar nie bewusst :)
@gubsi45
5 ай бұрын
Mich stört es sehr, wenn Zukunft und Vergangenheit gebraucht werden: Morn wird ich früe ufstah. Geschter war i z Züri.
@fabianlufter4442
3 жыл бұрын
Die Schweiz ist schon ein cooles Land warscheinlich werden wir nächstes Jahr ein paar Tage Urlaub in der Schweiz machen. Bei uns in südtirol haben wir auch einige verschiedene Dialekte aber ich glaub di sind ein bisschen einfacher zu verstehen als Schweizerdeutsch😂😂
@4franz4
3 жыл бұрын
Ja vermutlich schon😃 Ich wünsche viel Spass beim Urlaub und danke für deinen Kommentar 👍🏻
@Sindera71
4 ай бұрын
Wirklich ich kann gut Schweiz deutsch Reden und verstehen auch.
@Sindera71
4 ай бұрын
Sag mall wo bleibt dein Problem du bist ein Typ von meine Generationen ich erkenne schnell wer meiner ist die aus südens kommen hast du die unsere wände angesprayt wenn ja werde ich was dagegen tun aber Aus Der Schweiz die sehen alles
@sabinebrunner6575
3 жыл бұрын
Cool! So schön knapp zusammen gefasst! So viel neuer Input! (Hevetismen, die es ins Dt. geschafft haben) Daaaanke
@sabinebrunner6575
3 жыл бұрын
Ah, no was: Codewörter "Aaalso" (ich beende jetzt mal das Gespräch) ", oder?" (ist keine Frage, sondern die Sehnsucht nach Bestätigung)
@sabinebrunner6575
3 жыл бұрын
No was: Die Wortmeldodie/-tonlage geht beim Sprechen (Monologe) häufig hoch.... Immer höher... Eröffnung / Einladung zur Intensivierung des Austauschs (gelebte Demokratie im Kleinen?) Im Gegensatz zum Dytsche, die gern abschliessen (Tonlage geht runter, Ende der Diskussion, Basta).
@spoooner2
3 жыл бұрын
Huiii, vorsicht dem Dialekt. "En Thek" versteh auch ich als Luzerner. Bei uns ist aber "Schuelthek" der geläufigere Begriff. Wobei wiederum ältere Luzerner noch häufig "Ranze, Ranzä, Schuelranze" benutzen. Wobei auch hier wieder unterscheiden muss, dass eine "Schuelthek" bez. ein "Schuelranze" nur für die Harthüllen oder Lederhüllen Rucksäcke gilt. Die heute moderneren Rucksäcke (von Dakine z.B.) sind keine "Schuelthek/Schuelranze" mehr. Das grösste Prolem an den schweizer Dialekten ist die enorme vielfalt und veränderung über kleine distanzen der Dialekte. Einer Katze sage ich z.B. "Busle, Buslä", meine Kollegen, die ca. 10km von mir (im selben Kanton) wohnen, sagen "Büsi" oder "Chatz". Ein Gutes Beispiel ist: Steine Werfen: Nordosten: "Würffe", "Wörffe" Osten: "Wäärffe" (Hinterreingebiet "Triibe" oder "schmisse") Zentralschweiz: "rüere" (teilweise auch "bängle" oder "wärffe") (in Uri meist, "riere") Bern: "bänggle", "schiesse", "schmeize", "wärffe" Basel/solothurn: "schiesse", "gheie", "bängle" Wallis: "ggufru", "bänglu", "gsäle" Und ich bin mir sicher, dass es noch einige ortsgebundene ausführungen mehr gibt.
@nadsome972
3 жыл бұрын
Meine Freunde und ich, die alle im gleichen Dorf aufgewachsen sind, sind uns auch nie einig ob es jetzt Äpeeri, Ärbeeri oder Ärdbeeri heisst (Erdbeere)😂 auch altersbedingte Dialekte sind teils sehr stark in der gleichen Gegend.
@maximiliandiesel4988
Жыл бұрын
apropo :"schiesse" da gäbtis no de "chügeli müpfer" 🔫. (pistole o gewehr)
@isak6928
Жыл бұрын
Die Katze bzw der Kater ist in Bern dr Moudi.
@CuriousIngenieuse
4 ай бұрын
@@nadsome972Eppeeri! 😅
@martinschaderberg4093
4 ай бұрын
Hoch interresant, ein groß Bravo for den man der uns das Alles so gut erklärt hatt.the best ever!😊
@lbdancepf
4 ай бұрын
Megaguät. Informativ, inteligent und humorvoll.
@swissneo70
2 жыл бұрын
Eine weitere interessante Berner Errungenschaft, das Numeraladjektiv. Soweit ich weiss, gibt es dies in anderen schweizerischen Dialekten nicht. Beispiel: zwei Männer zwei Frauen zwei Kinder Im Berndeutschen: zwe Manne zwo Froue zwöi Ching 😉
@Ingo64
2 жыл бұрын
Im Althochdeutschen hatten manche Numeralien für jedes Genus eine eigene Form. In manchen Dialekten hat sich diese Eigenheit erhalten - wie so manche andere auch.
@swissneo70
2 жыл бұрын
@@Ingo64 Interessant. Dies war mir nicht bewusst. Werde mich diesbezüglich mal schlau machen. Man lernt nie aus. LG aus der 🇨🇭
@hansbachtold1966
4 ай бұрын
Ä Zahne voll Saapfe, d`Laatere abschlaapfe : Nur drei Versuche
Am Anfang erstmal einen Ausschnitt aus der Feldschlössli Alkoholfrei Werbung einspielen 😀
@4franz4
3 жыл бұрын
Ja hahah
@TheFirewing1980
3 жыл бұрын
Sehr cooles und lustiges Video. Kleine Korrektur. Es heisst nicht Gomfi sondern Confi abgeleitet von der französischen Form der Konfitüre > Confiture
@4franz4
3 жыл бұрын
Danke für deinen Kommentar! Herzlich willkommen auf dem Kanal :)
@sabinebrunner6575
3 жыл бұрын
Ich finde es gut, dass hier die Art der Aussprache notiert ist... Überhaupt wird wohl auch kein lateinisches "c" je wie "k" gesprochen... Z.B. Car (soll kein Pkw, sondern ein Reisebus sein) = "Gar"
@engeligeorg
Жыл бұрын
in meiner Gegend (SG) sagen trotzdem alle Gomfi und nicht Confi
@altepost3805
Жыл бұрын
@@engeligeorg Hauptsache ohne pf wie im Einblender.....
@jeanpierrecarabas5508
Жыл бұрын
@@engeligeorg das vertauschen von N mit M ist eine Art "Bequemlichkeit - Nachlässigkeit" in der Aussprache.... und findet sich auch in anderen Sprachen ... im spanischen habe ich in Südamerika auch schon limon - limom pan - pam gehört ....
@ahp-yp9cp
3 жыл бұрын
9:45. Du bist genial, echt witzig!) gute Videos! gut und fundiert erklärt!
@4franz4
3 жыл бұрын
Danke hahah 😃
@RaffaelW81
3 жыл бұрын
Man begrüsst sich nicht in der Schweiz mit "Grüezi" sondern nur in manchen Dialekten (Zürideutsch z.B.). Im Berndeutschen sind u.a. die Begrüssungsformen "Grüessech" (Höflichkeitsform), "Grüess di" (persönlich), "Tschou", "Sälü", "Hallo" und "Hoi" verbreitet. Ebenso sagt hier auch niemand "ga poste" sondern "ga iichoufe" ("Einkaufen gehen"). Das Kerngehäuse hat je nach Dialekt sehr viele verschiedene Bezeichnungen. Im Berndeutsch heisst es z.B "Gröibschi".
@Scotzie69
3 жыл бұрын
Auso ga poschte isch no wyt verbreitet. Ok bi de Kiddies nüm
@RaffaelW81
3 жыл бұрын
@@Scotzie69 Ist "posten" nicht eher in der "östlicheren" Schweiz verbreitet?
@Scotzie69
3 жыл бұрын
@@RaffaelW81 nei, aus Bärner hei säge mir das öppe die no, ichoufe isch scho ds kompliziert. Ok, kömmerele gits ja ou no
@christianschifferle602
Ай бұрын
Wir sind im Aargau auch immer go poschte.
@kevadesu
2 ай бұрын
Es ist wichtig sich zu merken, dass ein paar von den Begriffen dass du erwähnt hast nur im Schweizerdeutschen benutzt werden, und nicht generell im Schweizerhochdeutsch
@willyegli9290
4 ай бұрын
"Ä Sprach, so schön wiä üses Land". Danke bestens Franz !
@christianwyss6566
Ай бұрын
Ich kann im Elsass, Badenwürtenberg und Vorarlberg tatsächlich Dialekt sprechen, und wir verstehen uns sehr gut. Ist wohl auf die "Allemanischen" Sprachwurzeln zurück zu führen.😂
@n-m-r-k872
3 жыл бұрын
06:55 Ich lach mich weg! 😂
@4franz4
3 жыл бұрын
😃
@sumaika4
4 ай бұрын
bostich haben wir seeeehr viele in der schweiz! 😂😂😂
@bladeout2691
5 ай бұрын
Darf ich darauf hinweisen, dass die Schweiz damals mit Grossbritannien und noch vor Deutschland, Industrienation Nummer 2 in Europa gewesen ist.
@CoinspacyGames
2 жыл бұрын
Ich bin erst jetzt als Schweizer zu dem Video gekommen. Also richtig wichtig ist, dass wir sehr vieles "Verniedlichen". Die Endung -li und dass "A, O und U" dann als "Ä, Ö und Ü" benutzt werden kommt schon sehr häufig vor. Auch unter Erwachsenen und ganz offiziell. Manche Eltern übertreiben das dann gerne gegenüber Kindern 😁😁 Standardsprache hat sich über die Zeit in manchen Dialekten aber auch entwickelt. Für mich meist eine gefühlt einfacher verständliche Form als die "Unterdialekte" aus verschiedenen Regionen im gleichen Kanton. So versteht man die Walliser im grossen Rhonetal eigentlich auch ganz gut als Berner, obwohl Berndeutsch auch schon viele Eigenheiten hat, die es von den meisten anderen Dialekten unterscheidet.
@4franz4
3 жыл бұрын
Frohe Weihnachten!🎄
@ghostdrama3279
3 жыл бұрын
Danke! Dir auch.
@4franz4
3 жыл бұрын
Danke!
@fabianlufter4442
3 жыл бұрын
Danke
@tookitogo
2 жыл бұрын
Innerhalb eines _Kantons?_ 🤣 Man sagt nicht umsonst, dass hier jedes Tal einen eigenen Dialekt hat! Es gab mal eine Website, die anhand weniger Wörter dein Züridütsch _auf einen Stadtviertel genau eingrenzen konnte!_ (Bei mir kam korrekterweise Riesbach/Hottingen, da ich tatsächlich in dem Quartier schweizerdeutsch gelernt habe nachdem wir in die Schweiz gezogen sind.)
@bettymaus81
4 ай бұрын
Eigentlich hat fast jedes Dorf ein anderer Diealekt😂Geh einmal ins Rheintal(Schweizer Rheintal)dort gibt es sehr unterschiedliche Dialekte die man Orten zu ordnen kann😂
@tookitogo
4 ай бұрын
@@bettymaus81 Wie gesagt: es gab eine Website die mein Dialekt auf den bestimmten Quartier eingrenzen konnte!
@fabianlufter4442
3 жыл бұрын
Frohe Weihnachten allen
@4franz4
3 жыл бұрын
👍🏻
@am-xh9mn
3 жыл бұрын
Voll spannendes Video!
@ghostdrama3279
3 жыл бұрын
A alli schöni Wiehnacht!
@Ruben-f2l
2 ай бұрын
Der vortrag wahr super, aber das B, P und T muss man sanft ausschprechen.
@nadsome972
3 жыл бұрын
S Gigampfi u s Rittiplampi😂😍
@Tim855-d1y
2 жыл бұрын
Mir hönd als chind imär judui gseid😅
@mikri2008
4 ай бұрын
Natürlch z Ritiplampi, aber säg das hüt öpperem, versteit niemmer meh 😢
@user-zp8dk4gb2d
3 жыл бұрын
tolles Video!
@gabriele3406
4 ай бұрын
Wenn du in die Schwitz kommst, musst du ständig Berge hoch....da schwitzt man gleich....drum heißt das Land auch so!😅
@4franz4
4 ай бұрын
😂
@Schneeeulenwetter
2 жыл бұрын
Es git nid nume 2 Zitforme. In ch dütsche gits 2 vergangeheite Imperfekt/präteritum wird zum ne perfekt, Aber s plus quam perfekt (ich hatte gemacht) wird zum so gnennte « doppelte perfekt » vili si sech dem nid bewusst, aber die zitform gits mengisch ou im dütsche: ich ha denkt gha (dt ich hatte gedacht; ich habe gedacht gehabt, findet man oft bei Dürrenmatt’s Romanen)
@mikri2008
4 ай бұрын
Sehr schöner Beitrag. Zu erwähnen wäre, dass für uns Schweizer, da wir eben nicht Deutsch sprechen, das Deutsche (für uns das Hochdeutsche) auch eine Fremdsprache ist, die wir erst mühsam erlernen müssen und mit der sich einige doch recht schwer tun. Dann gilt es anzumerken, dass Bütschgi, da wir eben sehr verschiedene alemannische Dialekte sprechen, im Bernbiet das Bätzi ist. Ebenso reagieren wir Berner allergisch gegen das zürcherische „Grüezi“, bei uns heisst das grüessech (ich grüsse euch). 😊
@poeilu
Ай бұрын
Vorvergangenheit gibt es sehr wohl: I bi ggange (Vergangenheit), i bi ggange gsi (Vorvergangenheit)
@musicangel92
3 жыл бұрын
Alsoooo ein GA lohnt sich nur, wenn man euch für die Arbeit pendelt, sonst holt man das nicht raus ;) und ca. 4'500.- ist das 1. Klass-GA, das 2. Klass-GA kosted ca. 3'500.- Ich hatte lange ein Studenten-GA was noch 1000.- günstiger war, jedoch habe ich auch das nur gekauft, weil ich auch jeden Tag durch mind. 2 Kantone gefahren bin. Abos vergleichen lohnt sich auf jeden fall :D Aber sonst echt tolles video und lustige vergleiche :D
@davidtheiler562
3 жыл бұрын
Herd ist ja das Berndeutsche Wort für Erde Also Herdöpfel
@jamesgil3623
3 жыл бұрын
Eso significa papa o tubérculo en alemán es kartofel
@altepost3805
Жыл бұрын
Herdöpfel sagen wohl eher die Thurgauer oder Schaffhauser, die Berner sagen Härdöpfel (oder auch Härdöpfu, falls aus dem Emmental)
@alexahaeusler
23 күн бұрын
Also die französischen Ausdrücke kommen nicht vom Romansch. Man muss nicht Schweizerdeutsch sprechen als Ausländer. Schweizerdeutsch ist extrem schwierig. Bisschen besser recherchieren.
@yphitz3340
3 жыл бұрын
4:36 was macht hier ein Buch auf ukrainisch?😀
@witness1ish
11 ай бұрын
Warum haben Berner eine Immunität gegenüber Schwyzer und glarner und Urner Dialekte??
@byshotart7980
3 жыл бұрын
Das mit em Bünzli Isch genial.
@alexabasco2977
4 ай бұрын
7980 : Interessant dass gerade jetzt , soviele DEUTSCHE die uns vorher mit allen möglichen beschimpft haben z.B. "Bünzlihaft" ... jetzt in unserer Schweiz Schutz suchen wollen !!! Ich hoffe sie respektieren wenigstens jetzt, unsere Gastfreundschaft und passen sich an uns an !!! Mit ÖSTERREICHER gibt es keine Schwierigkeiten, weil sehr gemütliche freundliche Menschen !
@sumaika4
4 ай бұрын
nei da esch scheisse & chont nor vomne niidische schwoob (;
@sandrinebaum1744
3 жыл бұрын
Interessant wär a Wörterbuch Deutsch-Schwyz-Österreichisch, Erdäpfel, Marille, Paradeiser, Kukuruz, Aschanti, Blunz, faschiertes, Fisolen, Fleischlaberl, Hendl, Karfiol, Kren, Melange, Melanzani, Nockerln, Obers, Palatschinken, Powidl, Ribisel, Schwammerl, Stamperl, Topfen sind in Österreich zu genießen je nach Gusto.
@catwoman_7
3 жыл бұрын
Tolle Idee! 😃 Btw, „Schwyz“ ist ein Kanton in der Schweiz. In deinem Fall würde ich „Schweizerdeutsch“ schreiben. 🤓
@sandrinebaum1744
3 жыл бұрын
@@catwoman_7 owe do muas i fui obi, owa a guads neigs Idee is a scho, un fi mi is die Schwyz da Schwyz:)
@geryu9377
3 жыл бұрын
@@sandrinebaum1744 härdöpfu = Erdäpfel. tönt ja ähnlich. Topfen = Quark, Faschiertes = Hackfleisch, Melange gibts bei uns auch. Obers= Schlagrahm, Palatschinken= Omlette, Schwammerl = Pilze , Paradeiser = Tomate etc etc. so schwer is des ned.
@sandrinebaum1744
3 жыл бұрын
@@geryu9377 geh, Palatschinke = Omelette??? Dos is mi ned bekannt?? Vielleicht Schinken aus Palat? Oda a bissal zu viel Topfengolatschen ggessn 🙃😅
@gerryhess612
3 жыл бұрын
Schau im internet
@Daniel-eg3tb
3 жыл бұрын
Haha witziges Video Kannst du vielleicht auch ein Video über Austriazismen machen?
@4franz4
3 жыл бұрын
Gute Idee!
@niemandniemand2224
Ай бұрын
Fehlen nur noch die beiden Begriffe "Chuchichäschli" und "Möuchmäuchterli".
@sumaika4
4 ай бұрын
guetzli send chrömli & bütschgi görpsi em aargau! …und wer die schweizer bünzli nennt ist selbst der grösste bünzli! ♥️🇨🇭🇨🇭viva helvetia🇨🇭🇨🇭♥️ die schweiz den schweizern!
@claudiaconrad9759
4 ай бұрын
Und ob! 👍👍👍👍👍.🇨🇭🇨🇭🇨🇭🇨🇭🇨🇭🇨🇭🇨🇭🇨🇭
@Zürcher-i2k
5 ай бұрын
Habe jedes Wort verstanden im ganzen Video auch auch wenn ich eine Züri Schnurrä habe. Aber ein Bünzli bin ich trotzdem nicht und Znacht gibt es vor 19:00 praktisch nie.😂
@ezzovonachalm9815
4 ай бұрын
Warum werden meine korrekturen und ergänzungen im meinem Komentar NICHT berücksichtigt oder gar weggelassen ?Steht wieder a mool Bolitik dahinten ? Ezzo von Achalm.
@Baselfreak
Жыл бұрын
Hallo? Müesli stammt von dr Doktor Bircher. Es heisst nicht „ kleine Maus“, sondern natürlich „ kleines Muus“, also sowas wie Grütze.
@isak6928
Жыл бұрын
Er meinte Folgendes: Wer (leider oft) "Müsli" statt "Müesli" sagt, der verwendet versehentlich das Wort, das Schweizer für "kleine Maus" (=Müsli) braucht. Dass das Müesli von Dr. Bircher stammt und "Müesli" Muus bedeutet, das ist korrekt.
@HotelPapa100
5 ай бұрын
Wenn man Mundarten in Deutschland betrachtet, dann kommen die meisten umgangsparachlich auch mit zwei Zeitformen aus. Zukunft wird ebenso wie in der Schweiz mit Präsens + Zeitangabe gebildet, und oft wird nur eine Vergangenheitsform verwendet. Das kann dan auch z.B. im Rheinland, ein völlig unmotiviertes Plusquamperfekt sein: "wir waren gewesen."
@user-qs1xz2mx6f
12 күн бұрын
Sehr ähnlich dem Altbayrisch
@manfredsteffen5128jimmy
Жыл бұрын
Mir schwiizer verstönd wallisertütsch
@NiNa-ch2zl
5 ай бұрын
Üüü lang nid aui😉✌🏻nidmau drna eine vo Brig versteit eine usem Lötschetal.....😊😉
@ronin667
4 ай бұрын
Ein weiteres schweizerdeutsches Wort, das ich sehr schön finde, ist "Büsi" für "Katze". Allerdings scheint es nicht in allen Kantonen verwendet zu werden, eine Bekannte von mir kommt aus Chur und hatte diesen Begriff noch nie gehört.
@weiterimtext8134
4 ай бұрын
Ein weiteres schönes Schweizer-deutsches Wort: Badi!
@claudiaconrad9759
4 ай бұрын
Wir Berner sagen Büsseli oder Busseli oder Buslä 😃👍😃
@wemuth
25 күн бұрын
In Khur isch das a Khatz
@lul-lol6554
Жыл бұрын
tolles video im ganzen.Was mich aber stört ist dass du zürichdeutsch verwendest,da ich Basler bin.wäre imfall auch cool gewesen wenn du bern,zprich und baaseldeutsch in den vergleich stellst.
@altepost3805
Жыл бұрын
das ist wohl zuviel verlangt von einem Zürcher... und auch nicht hilfreich, da er das nie schaffen würde
@lul-lol6554
Жыл бұрын
@@altepost3805 ich fände es hingegen schon relativ hilfreich um die Vielfalt und diversität der Schweiz zu zeigen,vom Punkt dass er es nicht schaffen würde gebe ich dir zwar recht,jedoch gehe ich davon aus dass er vielleicht auch Kontakte aus anderen Städten hat.
@Geldmagier
4 ай бұрын
Was bedeutet "den Finger rausnehmen"? Das habe ich in Bern nie verstsnden
@Bird_Dog00
4 ай бұрын
"nim dr Finger use": "Komm runter vom Sofa." "Mach endlich." "Hör auf nur rumzusitzen und dich am Sack zu kratzen." Die Idee ist, dass du dastehst und dir einen Finger in den Hintern steckst, weil du glaubst absolut garnichts besseres zu tun zu haben. Also kurz: Die wenig freundlich formulierte Aufforderung endlich etwas sinnvolles zu tun.
@hansoettinger8586
3 жыл бұрын
Ergänzung: Zum Bostic gehört sein Gegenspieler, der Anti-Bostic !
@paddor
4 ай бұрын
Guets video 👍
@AndreTheDragon
3 жыл бұрын
That train goes to Gornergrat
@fintail63flozze52
3 жыл бұрын
Gompfi isch guet... soll heissen Confi und kommt von Confiture, ganz einfach, Susch chunnt nie guet, GOPFERTAMI 🤫✌️
@jeanpierrecarabas5508
2 жыл бұрын
"Gompfi" ist Bauerndeutsch .... "Confi" ist einfach feiner, also städtisch(er) Ja, auch Status (Herkunft) lässt sich ablesen bzw. raushören.
@angelbrugger4483
3 жыл бұрын
Ich han erst jezt gmerkt das mir nur 2 Zytformä händ :D
@4franz4
3 жыл бұрын
Hani devor au nöd gwüsst :)
@Slithermotion
3 жыл бұрын
Eigentlich 3 zytforme. bim bispiel hätter nur Präsens als Futur verchauft :D I bi go laufe (gsi). (Vergangeheit) I laufe. (Präsens) I gon go laufe. (Zuekunft) Muesch es paar biespiel im chopf mache aber 3 zytforme sins äbe schuh.
@kathrinphan
3 жыл бұрын
Jo voll! I schriibä immer xi, statt gsi. Hät meh Style 😆
@EDP_Swiss
3 жыл бұрын
Gut gelungen! :D
@4franz4
3 жыл бұрын
Danke! Schön mal wieder von dir zu hören :)
@ted3186
25 күн бұрын
Da wird's massiv übertrieben zB der Walliser
@Ingo64
2 жыл бұрын
„Schaffen” für „Arbeiten” sagt man auch woanders, zum Beispiel bei uns in Hessen. Das gilt auch fürs Trottoir.
@divicoyumikon5652
2 жыл бұрын
Ich habe mir sagen lassen, in Hessen gibt es sogar Gemeinden da sagt man "Gofe" für Kinder; eigentlich ein schweizerischer Ausdruck
@Ingo64
2 жыл бұрын
@@divicoyumikon5652 Durchaus möglich. Mir ist es noch nicht begegnet. Mir ist schon mehrfach aufgefallen, dass (scheinbare) Helvetismen sich auch in anderen Dialekten finden.
@pontiuspilatus7900
4 ай бұрын
Sehr ähnliche Wörter wie in der Schweiz haben wir auch in Südbaden, da verstehen wir schon eine ganze Menge, wenn auch nicht immer alles..., es ist eben auch alemannisch"
@dariosteiner6454
4 ай бұрын
'imfall' heisst denn imfall - egal i welem Fall - ned 'in diesem Fall', sondern 'übrigens'.
@4franz4
4 ай бұрын
Oh bruh stimmt, hab's verwechselt mit demfall
@ekaterini001
Ай бұрын
😊🔥💕
@anaschwinn9841
3 жыл бұрын
coooool👌🏼
@christianhutter4808
4 ай бұрын
Als Vorarlberger versteht man ziemlich alles. Aber Bernerdeutsch und generell der Zentralschweizer Dialekt klingt für mich sehr unangenehm.
@poeilu
Ай бұрын
Grüezi - oder in Berndeutsch: Grüessech!
@p.w.8907
4 ай бұрын
Oh ja... ich bin Walliserin und mich versteht keiner 😂😂😂 Grüzi sagen wir übrigens auch nicht. Bis 12 Uhr "Guten Morgen" nach 12 Uhr "Guten Abend"
@Ainikki
3 ай бұрын
I ha no nie im Ärnscht grüetzi gseit. Hoi oder Hallo. Mängisch ou tschou. Aber in Bärn seit niemer grüetzi. 🙂
@eggiwu8252
3 ай бұрын
Wo seit me ir schwiz grüezi??? I de meisste teile seit me salut/hallo/morge oder oh eifach grüessech. Nur wil me in züri so redt, isch das nid überall so. Und wenn e Dütsche i de schwiz grüzi seit, lache sowieso alli.
@DieSchneidermethode
4 ай бұрын
Hihihihiiii, ich verstehe an sich alle deutschsprachigen Dialekte, so auch Plattdeutsch und natürlich Schwitzerdütsch oder auch alle österreichischen Dialekte, aber mit dem Walliser Schwitzerdütsch hätte ich so meine Probleme
@lul-lol6554
Жыл бұрын
es gibt ein Wörterbuch für das baseldeutsch.
@avgdeagling
4 ай бұрын
Aber eh.. Ier zeiget da zMatterhore.. das het de nix mit Bär ztüe
@marcelfeierabend8276
3 жыл бұрын
0:12 - 0:33 Ängelberg 🙏❤
@Markus_Abrach
3 жыл бұрын
9:39 teilnäh odet mitmache / debii sii ?
@4franz4
3 жыл бұрын
Chammer au säge
@dauerpanne4662
3 жыл бұрын
Wo gibt es den die Möglichkeit Schweizerdeutsch zu lernen?
@gerryhess612
3 жыл бұрын
In der Schweiz
@robertowillibucheli9123
Жыл бұрын
Es gibt Bücher über Schweizerdeutsch Schwyzerdütsch im Buchhandel, es gibt auch Apps, oder im Internet Radio hören.
@antoninavongipfel4498
3 жыл бұрын
👍🏻🤣😂Ganz lustig!
@hillbud1967
4 ай бұрын
5:37 da ich dieses heidnische Fest nicht feiere, als Zeuge Jehovas, backe ich Kekse unterm Jahr - wenn ich gerade Lust habe.
@AlinkaMosendz
3 жыл бұрын
5:30 And suddenly i see a book in my language =D
@4franz4
3 жыл бұрын
Привет! Ukrainian?
@MrKitchentiger
10 ай бұрын
Zukunft gibt es schon. Präsens: I go jetzt hei Perfekt: i bi hei gange Zukunft: i gang hei Zumindest im Laufental, Baselland, wird das so verwendet.
@4franz4
5 ай бұрын
Aber "I gang hei"="Ich gehe Heim" ist präsens
@MrKitchentiger
5 ай бұрын
@@4franz4 Nid im Laufetal. I gang hei = ich gang denn (spöter mol z.Bsp.) I bi am heigoh = wenni unterwegs heims zue bi.
@4franz4
5 ай бұрын
@@MrKitchentiger Genau das mein ich :D Also es git "I gang hei" (gmeint isch "ich werde bald mal heim gehen") und "I bi am heigah", sprich "Ich gehe Heim". Das isch ja Präsens und Perfekt. Es git ja keis "Ich wird mal hei gah"
@MrKitchentiger
5 ай бұрын
Ich werde bald mal nach Haude gehen / I gang hei = Zukunft. Ich bin am gehen = i gang grad heim = Präsens. Perfekt wär: "Ich bi heim gange", will s'Präteritum vor mehr als 500 Johr ufgeh worde isch. ("Ich ging nach Hause" wär das).
@Sarah-Kleinkariert
4 ай бұрын
Würde sogar sagen es gibt mit dem Doppelt-gemoppelten Verb “gehen” noch ne ganz eigene Zeitform. bspw. Nochher gang i go poste. In de Ferie gömmer go bade. Odr Er goht go jogge. … usw 🤔
@Scotzie69
3 жыл бұрын
7:48 ist absolut nicht erstrebenswert. Hat viel zuviele hier!
@eggiwu8252
3 ай бұрын
Ig findes so lustig, dass vorallem d wörter brucht worde si, wo überall anders gseit wärde. Aber schwizrtdütsch lerne cha me sowieso nur wenn me da läbt, schüsch het me ke chance, de bechunnt me nur d wörter wo die meisste lüt säge und denn isch es es gmisch zwüsche züri und bärn dütsch
@manfredsteffen5128jimmy
Жыл бұрын
Ein Tek ist ein schultornister
@bangelilaura5774
4 ай бұрын
Bin bernerin und verstehe alle schweizerdeutschen dialekte wenn sie nicht gerade im urchigsten ihrer form sprechen. Muss immer aufpassen das ich mich nicht zu stark anpasse bringe es nicht mehr so schnell weg
@elJulsAT
4 ай бұрын
Vom Ton her könnte man an Nordkorea's Fernsehen denken!
@lul-lol6554
Жыл бұрын
km wallisurdeutschen ausschnitt kann ich als Baasler das meiste verstehen.
@raman5329
Ай бұрын
Genitiv gibt's au nit....
@HansWurst-bf4qg
5 ай бұрын
Mer cha sich au sbisi verhebe ;)
@Hans-jl8ml
4 ай бұрын
Etwas ging vergessen: Löli. 😂
@FlaviaRamp
4 ай бұрын
Odder deep
@FlaviaRamp
4 ай бұрын
Und wo isch eigentlich gäl bliebä?
@DramaQueenMalena
5 ай бұрын
❤❤❤ I ha aues verschtange!
@Zürcher-i2k
5 ай бұрын
"Verschtange"😂😂😂 was isch den das für en Dialekt?
@DramaQueenMalena
5 ай бұрын
@user-oh7vx1ux6d Bärndütsch: Ds Ching het bim Sangchaschte dr anger Hung gfunge. Aber es geit langsam verlore... die Junge säge z.B. immer no "ungerem Tisch", aber "dr Unterschied", statt dr "Ungerschied". Eh nu, mir rede ou angers aus üsi Grosseutere hei gredt.
@Zürcher-i2k
5 ай бұрын
@@DramaQueenMalenaSry hätti eigentli au selber chöne druff cho au wen i en Zürcher bin.😂😂😂 Berndütsch und Bünderdütsch sind für mich die 2 schönschte Dialekt. LG us Züri.
@AlexanderLehmann-c6z
4 ай бұрын
Da muss man schon viel fahren, dass sich ein GA lohnt...
@amirabu-slayyeh6702
Жыл бұрын
Es gibt auch keinen Genitiv auf Schweizerdeutsch, wofür ich Beispiele für alle 3 Artikel habe: der Staat: die Vorschriften des Staates = d'Vorschrifte vom Staat die Schweiz: die Kantone der Schweiz = d'Kantön vo dä Schwiiz das Pferd: der Reiter des Pferdes = dä Riiter vom Pferd
@4franz4
Жыл бұрын
Danke für die Ergänzung
@altepost3805
Жыл бұрын
Es gibt kein Pferd - das ist ein Ross
@Sammy_Jankis
4 ай бұрын
Edelmais
@stefanf.2540
3 жыл бұрын
Papierbündeli 😂😂😂 Wirklich die einzige „Tradition“ mit der ich in der CH nicht klar komme.
@4franz4
3 жыл бұрын
😂
@stefanf.2540
3 жыл бұрын
@@4franz4 und Ghacktes mit Hörnli und Apfelmus 😂😂😂
@Wisstihrwas
4 ай бұрын
Zum Glück muss ich mir das alles nicht merken 😂 denn ich bin Schweizer
@am-xh9mn
3 жыл бұрын
Danke🤣
@resing118
3 жыл бұрын
Auso ganz guetz Video. 👍👍 Aber das Grüezi isch de ned ganz i jedem Kanton für begrüessig zuestandig.
Пікірлер: 261