KZ
item
Негізгі бет
Трендинг
Журнал
Ұнаған бейнелер
Ең жақсы KZitem
Фильм және анимация
Автокөліктер мен көлік құралдары
Музыка
Үй жануарлары мен аңдар
Спорт
Ойындар
Комедия
Ойын-сауық
Тәжірибелік нұсқаулар және стиль
Ғылым және технология
Кіру
Тіркелу
Кіру
Тіркелу
Негізгі бет
Трендинг
Журнал
Ұнаған бейнелер
Ең жақсы KZitem
Фильм және анимация
Автокөліктер мен көлік құралдары
Музыка
Үй жануарлары мен аңдар
Спорт
Ойындар
Комедия
Ойын-сауық
Тәжірибелік нұсқаулар және стиль
Ғылым және технология
Негізгі бет
ヒップはお尻じゃない!?日本人が間違えて覚えてしまっているカタカナ英語を解説します!
Күн бұрын
ヒップはお尻じゃない!?日本人が間違えて覚えてしまっているカタカナ英語を解説します!
Рет қаралды
3,490
イングリッシュ・ドクターの非常識な英語学
1
1
Жүктеу
Пікірлер: 27
@englishdoctor_roy
19 күн бұрын
本日もご視聴ありがとうございます! 今回解説した、身体に関するカタカナ英語についてご感想や気づきなどコメントでお待ちしております✨ 【公式LINE】もぜひチェックしてください! line.me/ti/p/%40900maahp
@dekapan.chibita
13 күн бұрын
4:27 hip joint =「股関節」の一般的読みは「こかんせつ」でしょう。私の母もこの手術を受けました。あの部分は「大腿骨頭(こっとう)」と言うらしく、「hip replacement surgery」は「人工骨頭置換術(じんこうこっとうちかんじゅつ)」と説明を受けたのを思い出しました。
@englishdoctor_roy
13 күн бұрын
コメントありがとうございます。お母さまが…!
@user-lu3qb9ri9b
18 күн бұрын
大変良いお話しでした。小生の実感ですが、昭和35年頃以降生まれの生粋日本人の大半が国語を正しく指導されていないのでないかと思う次第です。あらゆる外来物を吸収進化させてきた日本文明であるから世界最高峰言語の日本語。カタカナ表記は外国由来の完全な日本語。だからビフテキ、カステラは日本の料理。グローバル化などは全くの似非理想主義で侵略思想そのもの。生物多様性の人類版はローカライズで地産地消と治山治水の第一次産業が盤石であってこそ。義務教育では、英語の10倍の学習時間の国語教育で、千年前からの文献をある程度読解できてこその日本文明の継承者たる日本人に育成できましょう。さすれば、高度な英語学習も余裕に。自宅の書斎に国語辞典、漢和辞典など十数冊、英語もOEDはじめ英米の代表的な辞典を揃えて、ことある毎に読み込み、論説を思料する力を養いたいところですね。
@englishdoctor_roy
18 күн бұрын
コメントありがとうございます! 国語の指導は…ホントそうでしょうね^^
@granderegalia
10 күн бұрын
「肩」と「ショルダー」も結構認識違ってて、日本人の言う「肩こり」の部分って英語圏の人の「ショルダー」の範囲からは外れてるから、英語圏は「肩こり」と言う概念が無いみたいな話聞いたことあります。
@englishdoctor_roy
10 күн бұрын
コメントありがとうございます。そういうことなんですよね!
@user-yf9ri4ff4c
18 күн бұрын
ウエストを腰だと思ってる人ってそんなに多いですか?男性はそうなのかな? 女性はみんな普通にくびれの所だと認識してると思いますよ 「ウエスト細いね〜スタイル良くて羨ましい!」とか「このエクササイズ、ウエストの引き締めにめっちゃ効くよ」とか言いますもん それこそ3サイズのバスト・ウエスト・ヒップって、バストとヒップは一番出っ張った所、ウエストはお腹の一番細い所を測りますよね
@englishdoctor_roy
18 күн бұрын
コメントありがとうございます。そうじゃない女性も実際にいますよ^^ まあ、くびれだけでなく、日本語の影響でもっと広く捉えてしまっている、ということかもしれませんが
@shoonsserendipity
19 күн бұрын
ナイーブを指摘して欲しいです。無知で馬鹿だと言ってるのを知らないのはかなりやばい。
@englishdoctor_roy
19 күн бұрын
コメントありがとうございます。 以前この動画で触れてはいます^^ kzitem.info/news/bejne/mIaXsX6Vkml2o44
@hiroteruyoshihara1370
19 күн бұрын
Stomach も胃だけを指すんじゃ無くてお腹全体という意味ですよね。お腹が痛い時実際は腸なのにMy stomach hurts.というのは若干の違和感を感じますね。
@englishdoctor_roy
19 күн бұрын
コメントありがとうございます。ですよね^^
@hanna8219
19 күн бұрын
身体の部位は全然違いますよね、気づいた時は大笑いしたなぁ。。 身体については、一々細かく覚えなおしたけど、人種、国により随分感覚ちがいますね。😊
@englishdoctor_roy
19 күн бұрын
コメントありがとうございます。ホントですよね^^
@tommypochi9678
19 күн бұрын
顔の皺ならface lineで良さそう🤣 I have a lot of lines on my face!😂
@englishdoctor_roy
18 күн бұрын
コメントありがとうございます。なるほど^^
@user-lu3qb9ri9b
18 күн бұрын
文学的に特定場面にのみ可能性ありましょう。言霊は英語にもありますから、額には違和感ありませんが、本質的に人間の人格を表象する容貌に瑕をつけるがごときを想像するに難くないのでは。やはり日常語用法であっても少なくとも300年前からの文化風習等に配慮した語彙選択が。チャーチル卿は30万語を理解し、10万語を使用したとして語られた半世紀以上前の頃を思い出しました。少なくとも、顔面の切傷が称えられる戦国時代の英雄豪傑話しではと。漱石が英国留学から傷心帰国し初めて英文科の教鞭をとった明治、その後早稲田に、やがて人生の機微を表す造語の創作に。新たな表現としていつしか顔面に線もマッチするのかもしれませんね。色々思い巡らせ楽しませていただきました。有難うございました。
@天才バカボン
19 күн бұрын
ヒップ、ホップ、ジャンプというのを聞いたことがあります。これはギャグですかね🤔。
@englishdoctor_roy
19 күн бұрын
コメントありがとうございます。おそらく(笑)
@Yoshi489
19 күн бұрын
I saw a beaver by the river. 私は 川のそばで ビーバー 🦫 を見た。 I saw beaver by the river. 私は 川のそばで 女性の 〇〇〇〇 を見た。 beaver は 単数の無冠詞 だと 意味が変わると 学んだことが あります。
@englishdoctor_roy
19 күн бұрын
コメントありがとうございます^^
@naokinikaidou9749
19 күн бұрын
体の各部位の名称は、学校英語ではほとんど出て来ませんでしたね。そりゃー英会話が上達しないわけですね。
@englishdoctor_roy
19 күн бұрын
コメントありがとうございます^^
@poppp4470
19 күн бұрын
おしりは外国人が言うんですが あまりよくない言葉やけどキス マイ アズ と良くいいますね
@englishdoctor_roy
19 күн бұрын
コメントありがとうございます。はい、上品でない言い方が ass ですね^^
Пікірлер: 27