Incomparable,unique oh une voix unique ,seule sur les hauteurs,hnifa a chanté l'exil,la fourberie des gens ,l'amour,la traîtrise,la rancoeur,oui c'est ça hnifa ,je ne me laisse jamais de ces chansons,wallah mon corps tressaille et bravo kamel
@kamellouis2374
Жыл бұрын
La diva hnifa a trop souffert,une grande une voix venue d'ailleurs,repose en paix ma chanteuse préférée.😢😢😢😢😢😢😢
@omarradjoui2961
7 ай бұрын
Merci kamel hamadi.merci hnifa.merci a vous tous pour vos chansons eternelles
@kamellouis2374
Жыл бұрын
Une voix qui restera gravée pour toujours,la chanteuse préférée moi aussi j'ai trop souffert,alors je comprends cette mélodie akyerhel rebi ,aah la vie a pris ma meilleure chanteuse ,wallah j'ai le coeur qui se serre 😢😢😢😢😢😢😢😢,c'est la vie du cruelle.
@kamellouis2374
Жыл бұрын
Je ne🤡😭😭😭😭😭sais pas pourquoi en entendant cette chanson je pleure ,je ne peux le retenir ,oui hnifa sa vie dure l'a touché énormément.repose en paix ma diva.😢😢😢😢😢😢😢😢
@kamellouis2374
Жыл бұрын
Merci k Hamadi pour ces belles musiques, uniques et bien ciselées sur mesure ,oh hnifa ma meilleure chanteuse ,unique .akyerhem rebi ,repose en paix mon adorée,😢😢😢😢😢je pleure oui , c'est touchant ,il faut avoir un coeur d'acier pour ne pas pleurer.
@Said-g6z
10 ай бұрын
Si monsieur kamel et compagnie ont prit en charge cette dame pour qu'elle ne meurt pas dans un hôtel toute seule, ils étaient où ces chanteurs à cette époque là, on vient pas aujourd'hui nous larguer son répertoire, c'est trop tard.
@MessaoudeneKahina-nf2kl
11 ай бұрын
Thoucheviheth henifa la diva vivra a jamais de génération à l'autre
@cherifaproduction770
6 жыл бұрын
Kamel Hamadi qui as composé ces chansons sont juste magnifique et bien sûr Hnifa qui ls as interprété d'une façon unique ami3fou rebi nchallah
@bayaabbas9133
3 жыл бұрын
U Kamel hamacdi
@djahidmez4456
6 ай бұрын
Nna Hnifa A ts-ig Arebbi Lğenet Ncalah 🤲 🤲 🤲
@zaouiahmed8274
3 жыл бұрын
C est la diva kabyle
@DjamelDeBou
5 жыл бұрын
Paix a ton ame Hnifa. Ta voix restera gravée pour toujours. Akmirham rabi.
Na hnifa.falas yafu rabi.ses chansons sont imortelle.notre DIVA.kabyle.on l'écoutant je fond comme une bougie.
@lhadibalit9778
3 жыл бұрын
Asaver aouliou à été composé par hami khemal car hami khemal à composé 15 ch pour na hnifa avec cette ch koulfra rabi c’est khemal hamadi 1968
@lhadibalit9778
3 жыл бұрын
Cette ch date 1958 éxacte j’avais éxacte 8 an
@omaraloui4603
2 жыл бұрын
D'après Dda Kamel HAMADI , chanson inspirée du chanteur Syrien ( ya oûsfouri).
@amarachour1542
Жыл бұрын
🙏🙏🙏🙏🗼🗼🗼
@liliaguemati7262
2 жыл бұрын
Ah ya maly
@sihamtv0621
6 жыл бұрын
Kemal hmadi top fait booko pour la chansons kabyll et les artistes kabyles Dupuis chikh lhasnwi et sliman azam a ce joure la dtwl rbi gl3mrik les grondé kemal
@DellyPhone-zl3uf
Жыл бұрын
Bonne ecoute
@mamandjouher2193
3 жыл бұрын
ثقة
@lazizmaas9556
5 жыл бұрын
Edite piaf kabyle
@gg-jf7cw
4 жыл бұрын
h
@boualemchelagha9735
3 жыл бұрын
K WE
@haceneh2572
2 жыл бұрын
RABI ATSYARHAM INCHALLAH.
@lhadibalit9778
3 жыл бұрын
Voilà une ch de 1958 qui reste à graver dans ma téte car j’avais éxacte 8 an le temps au milieu de la guerre d’Algérie là souffrance totale aoute 58 tout man village bouhamza il était massacre total
@kamelkaci3948
7 жыл бұрын
bravo la grande dame tu a donne boucoup a la chanson kabyle
@mohandahthout2069
3 жыл бұрын
azul thanmerthe Akfadou
@massikissi6645
6 жыл бұрын
Que de tooop cest un plaisir Wlh vrmnt Mrci ..Paix a son ame
@ladardjamila9219
6 жыл бұрын
Massi Kissi
@ranorano3754
4 жыл бұрын
Très belle femme Allah yarhamha
@lhadibalit9778
3 жыл бұрын
Cette ch composé par hami khemal hamadi 1964 à 1965 éxacte
@omaraloui4603
2 жыл бұрын
Paix à vôtre âme grande Diva , vs aviez chanté l'exil, l'amour , la trahison , la galère ,la ruse des gens et bcp de chansons d'éveil , ct une doyen de l'ancienne génération d'artiste Kabyle , merci bcp pour ce patrimoine Nna H'nifa , akmirham RABBI wam âafou ,amkanim incha ALLAH gueldjenêth.amine.
@DellyPhone-zl3uf
Жыл бұрын
Bonne ecoute
@saidslimani7190
5 жыл бұрын
Traduction mélodique de : Ay afroukh-iw (Ô mon oiseau) - à 9.34 Ô mon oiseau, ô mon oiseau Ô celui qu'aiment mes yeux Ton image est toujours là Combien tu es cher pour moi Ton amour est violent Mon cœur frémissant Toujours à l’esprit t’ayant Pour toi, ma chair tremblant Ton éloignement Mon cœur le brûlant Ta photo m'accompagnant La chair des membres tombant Ton déchirement Me cause des tourments Si tu pouvais me sauver Ô yeux bleus, sur toi, compter Pour toi, exilée Dans des villes, entrée. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.
@mohameddebchi5266
Жыл бұрын
Merci pour ce travail et aussi Pour la traduction mais si tu fais tout la chanson sa seras aussi bien car il ya des personnes qui connaissent pas la langue kabyle et aime bien ses bonnes chansons nostalgique merci une autres fois
Пікірлер: 42