"森美声"がカリオペの正しい表記ですが、字幕では"美声"よりも"カリオペ"のほうが読みやすいかと思いこのようにしました。公式準拠のほうが良いと思う方はコメントで教えていただけると幸いです。その他、翻訳ミス指摘、感想などもぜひコメントしてください。
There can be a mistake in the translation. Please let me know in the comment if you find one. That helps me to improve the quality of upcoming videos.
ご視聴ありがとうございます。翻訳家志望の日本人です。夢を叶えるためにチャンネルをサポートしていただけると大変うれしいです。ホロライブENの和訳動画をこれからも作っていこうと思っています。
元動画: • 【SONG REVIEW AND CHAT】...
カリオペチャンネル: / @moricalliope
キアラチャンネル: / @takanashikiara
#HoloEN #HololiveEN #Hololive #ホロライブ #ホロライブ切り抜き #VtuberEN #Vtuber #ホロライブEN #MoriCalliope #TakanashiKiara #小鳥遊キアラ #森美声
Негізгі бет ホロライブEN カリオペxキアラ ツンデレまとめ 切り抜き翻訳 HololiveEN Calliope Kiara Colab Tsundere【森美声, 小鳥遊キアラ】【和訳】【日本語字幕】
Пікірлер: 217