最近見始めたばかりですが、大変ためになる動画でありがたいです。今回質問ですが、いくつかのフレーズ,Are you gonna go get a hair cut today やAre you gonna go buy ~など動詞が2つ続いているフレーズがみられました。go to get, or go to buy ,とはしなくて良いのでしょうか?句動詞あつかいなのでしょうか?
@mochantv
5 жыл бұрын
正司真由美様 ご質問いただきありがとうございます。 私の見解です: go +動詞(行動を表現する単語)は連続で使っても問題ありません。 ほかにも『come』も『go』と同じような感じで使うことができます。 ただし、気になる方は、2つの動詞の間に『and』を入れるとしっくり来ると思います。 『Are you going to go and buy ~』このフレーズは基本2つ異なるフレーズを一つにくっつけているようなフレーズになります。 are you going to go=これから行くの? buy 〇〇 = 〇〇を買う 上記二つのフレーズを『and』で繋げています。 しかし、日常会話であれば『go』 や『come』は『and』を間に入れないで使うことが多いです。 どちらでもきちんと正しく伝わります。 少しでもお役に立つ回答になっていれば嬉しいです。 どうぞよろしくお願い致します。 mochantv
先生、お忙しいところ質問の連発で申し訳ございません。 以前にも上げておられたフレーズだと思いますが、What time do restaurants in this hotel close? この単語の配列が とても難しいのですが、なぜこのような並びになるのか教えて頂けませんか?
@mochantv
5 жыл бұрын
オヤジ様 ご質問ありがとうございます。 私の見解です: まず英語で相手のことについて質問する際は、主にDo you又はAre youを使って質問します。 例えば、 Do you know?=知っていますか? Do you speak Japanese?=日本語が話せますか? このように『あなた』又は『あなた達』の時はyou を使います。 『誰』についての質問をするかによって、このYouの部分の『あなた』や『あなたたち』が変わります。 例えば、 『あなたは知っていますか?』であれば、『あなた』について質問しているので、 Youを使ってDo you ...のならびになります。 『彼ら』は知っていますか?であれば You の部分をThey に変えて Do they know? (彼らは知っていますか?) になります。 今回の例文にあてはめてみます。 あなたのお店は何時に閉店するの? 英語の場合、あなたのお店を『your shop』または『you』で表現することもできます。 そうなると、 What time do you close? (あなたは何時に閉まるの?) 又は (あなたのお店は何時に閉まるの?) こんな意味になります。 このフレーズの『you』の部分を『このホテル内のレストラン』に変えると このホテル内のレストラン(複数のレストランを指す場合)= Restaurants in this hotel このフレーズを youの代わりにあてはめると、 What time do restaurants in this hotel close? (何時にこのホテルのレストランは閉まるの?) こんな感じになります。 少しでもお役に立つ回答であれば幸いです。 mochantv
Пікірлер: 17