By: Pt. Ramesh Chandrapal
HU-Ā DHYĀN MÉ ĒSHWAR KÉ JO MAGAN U-SÉ KO-Ē KLÉSH LAGĀ NA RAHĀ
हुआ ध्यान में ईश्वर के जो मगन, उसे कोई क्लेश लगा न रहा।
One who is entirely absorbed in divine meditation cannot be affected by adversities of any kind.
JAB GYĀN KĒ GANGĀ MÉ NAHĀYĀ TO MAN MÉ MYL ZARĀ NA RAHĀ
जब ज्ञान की गंगा में नहाया, तो मन में मैल ज़रा न रहा॥
He who has taken a bath in the Ganges of knowledge, cannot be touched by sin.
================================================================
PARAMĀTMĀ KO JAB ĀTMĀ NÉ LIYĀ DÉKH JYĀN KĒ ÄÄKHO SÉ
परमात्मा को जब आत्मा ने, लिया देख ज्ञान की आखों से।
When the individual soul has envisioned (realized) the Supreme - (Universal Soul), through his eyes of divine knowledge, his mind becomes illumined.
PRAKĀSH HU-Ā MAN MÉ USKÉ KO-Ē U-SÉ BHÉD CHHIPĀ NA RAHĀ
प्रकाश हुआ मन में उसके, कोई उससे भेद छिपा न रहा॥
As a result, there will be no secret hidden from him.
=====================================================
PURUṢHĀRATH HĒ IS DUNIYÄÄ MÉ HAR KĀMNĀ PŪRĒ KARTĀ HAI
पुरूषार्थ ही इस दुनियां में, हर कामना पूरी करता है।
In this world, one's desires are accomplished through self-effort and self-determination.
MAN CHĀHĀ SUKH USNÉ PĀYĀ JO ĀLSĒ BAN KÉ PARĀ NA RAHĀ
मन चाहा फल उसने पाया, जो ऐसी बन के पड़ा न रहा॥
One who does not remain lazy and idle, he alone can attain his desired happiness.
============================================================
DUKH DĀYAK HAÏ SAB SHATRU HAÏ YÉ VIṢHAYA HAÏ JIT-NÉ DUNIYÄÄ KÉ
दुख दायक हैं सब शत्रु हैं, ये विषय हैं जितने दुनियां के।
All objects of earthly pleasures are enemies and pain-giving.
VAHI PĀR HU-Ā BHAVSĀGAR SÉ JO JĀL MÉ IN KÉ FASĀ NA RAHĀ
वहि पार हुवा भवसागर से, जो जाल में इन के फ़सा न रहा॥
He alone is capable of crossing the ocean of birth and death, who is not entrapped in the meshes of sensualism.
===========================================================
YAHÄÄ BARÉ-BARÉ MAHARĀJ HU-É BALWĀN HU-É VIDWĀN HU-É
यहां बड़े - बडे महराज हुए, बलवान हुए विद्वान हुए।
Here in this world, there were many mighty kings and emperors, learned scholars, strong and powerful men;
PAR MAUT KÉ PANJÉ SÉ “KÉWAL”, KO-Ē RACHNĀ MÉ ÄÄKÉ BACHĀ NA RAHĀ
पर मौत के पंजे से "केवल" कोई रचना में आके बचा न रहा॥
but no one who came to live in this world has ever escape the clutches of death.
===================================================
email: ptramesh058@gmail.com
Негізгі бет Hua dhyan me ishwar/हुआ ध्यान में ईश्वर / Vedic Bhajan/Arya Samaj Bhajan/ Hinduism
Пікірлер: 6