this song tells us when faced with difficulties, never never give up! I agreed ... 70% hardwork & 30% destiny! Very meaningful and nice song! I like.👍
@linthimchan2901
7 жыл бұрын
Soh Eng Kian SOH
@hakimadenan-mv9pj
Жыл бұрын
Ok
@hakimadenan-mv9pj
Жыл бұрын
Ok
@evolution8662
Ай бұрын
Ah pia ca eh yia.......
@LS-sh2st
8 жыл бұрын
爱拼才会赢 Ai pia cia e ya Note: lyrics is read as you read Indonesian. 一时失志 不免怨叹 Chi shisi ci e mian huan dan At a time when we lose, our ego would naturally blame. 一时落 魄不免胆寒 Chi si lo bie e mian dan han At a time when we falldown, our soul would naturally be terrified 那通失去希望 每日醉茫茫 Na tang sit gi hii bang, mui lit zui bang bang The memory of going through days of losing hopes and getting drunk 无魂有体亲像稻草人 Mbo hun wu dei qing qiu tiu jao lang My body is without a soul just like a scarecrow 人生可比是海上的波浪 Yin shing ko pi si hai siong e po long But life really is just like the tide of the sea 有时起有时落 Wu si gii wu si luo They rise and fall by turn 好运歹命 Ho un pai un Goodluck, Badluck 总吗要照起工来行 Cong ma ciao gi kang lai kia Really, you just have to wake up and get to work, do it. 三分天注定 七分靠打拼 Sa hun ti cut tia, jit hun ko ba pia Thirty percent is Heaven's will, Seventy percent is hard work 爱拼才会赢 Ai pia cia e ya To win, you have to give your all.
@khinmoemoeaye6641
7 жыл бұрын
Low Siew Kun thanks
@estrellamonggo9179
7 жыл бұрын
wow so this is the translation of this song, but its true, learn this song but don't know what it means,thanks
@joomianho564
7 жыл бұрын
Low Siew Kun
@kurniasaftaria3612
7 жыл бұрын
Susu liam Liam
@jae6ixx818
7 жыл бұрын
低蕭坤謝謝你,但我已經知道了
@jong84
14 жыл бұрын
I still remember this song give me an effort during my study life in the university . And I get the good grade every semester. Thanks!
@tanyp22
7 жыл бұрын
This is a great Hokkien song, and will be an evergreen for generations. Simple and meaningful lyrics. Love this song.
@juanowen2
5 жыл бұрын
Good song
@BrusselsSouth
10 ай бұрын
Hokkien ? Is that Taiwanese ?
@user-lk3no1su6t
8 ай бұрын
We speak Hokkien in Indonesia to
@user-yb7xe6uu5m
8 жыл бұрын
非闽南人都知道的闽南语歌曲,人人都会唱。老歌重听
@ailynbaysa423
4 жыл бұрын
This song reminds me my father, i miss you my papa in heaven😔😭😥
@bryantbaysa4311
4 жыл бұрын
I always listen to this song mama whenever I feel down and miss papa 😭. at night when i lay in my bed exhausted from my duties, I always play this song, I felt like papa is listening with me. I hope we can sing this song again with him like when he is still with us. 😢
@frostymourne867
Ай бұрын
My papa passed last week. This was one of the songs that was requested by my mom for the band to play during the cremation day because it’s one of the songs he liked… was crying like shit when they played all his fav songs. The band was good and the singer was great.. which makes it sound even better and soulful.
@malaysiandominokid
3 ай бұрын
This was one of my grandfather's favourite songs. I didn't expect to miss it this much
Who else is 13 or under and knows most of oldies songs and this song?
@vj.1652
4 жыл бұрын
Me lol my dad ask me to play this i was surprised to this song
@bleaminggrasshopper2405
3 жыл бұрын
Me 14 but i know most oldies songs I really loves the songa
@michaellim7002
3 жыл бұрын
Lyrics in English-Chinese-Taiwanese Hokkien Romanisation: 爱拼才会赢, (ài phiann tsiah-ē iânn)- Work Hard to Succeed 一时失志 不免怨叹; tsi̍t-sî sit-tsì m-bián uàn-thàn At a time when we lose, do not complain. 一时落 魄不免胆寒; tsi̍t-sî lo̍k-phik m-bián tám thânn At times when we fail, do not be terrified (fear, scared, worried) 那通失去希望, ná thang sit-khì hi-bāng, The memory of going through days of losing hopes….. 每日醉茫茫; muí-ji̍t tsuì-bâng-bâng Everyday get drunk 无魂有体亲像稻草人; bô hûn ū thé tshin-tshiūnn tiū-tsháu-lâng The soulless body is just like a scarecrow 人生可比是海上, 的波浪; jîn-sing khó-pí sī hái-siōng, ê pho-lōng But life really is just like the ocean tides, 有时起, 有时落; ū sî khí, ū sî lo̍h Sometimes high tides, sometimes low tides 好运 歹命 hó-ūn, pháinn-ūn Lucky, or Bad luck 总吗要照起工来行; Tsóng ma ài tsiàu-khí-kang lâi kiânn We have to be persistence and persevere to work hard responsibly (dutifully /accountable) 三分天注定, sann hun thinn tsù-tiānn, Thirty percent is God's will (or fate), 七分靠打拼; tshit hun khò pháh-phiann But seventy percent still depend on hard work 爱拼才会赢; ài phiann tsiah-ē iânn To win, you have to work hard ------------------------------------------ 臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》→twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see)→ 臺羅教學網 tailo.moe.edu.tw/
@goyam2981
5 ай бұрын
Thank you 🙏
@ilufaclodimenspad
10 жыл бұрын
爱拼才会赢 Ai pia cia e ya 一时失志 不免怨叹 Chi shisi ci e mian huan dan At a time when we lose, our ego would naturally blame. 一时落 魄不免胆寒 Chi si lo bie e mian dan han At a time when we falldown, our soul would naturally be terrified 那通失去希望 每日醉茫茫 Na tang sit gi hii bang, mui lit zui bang bang The memory of going through days of losing hopes and getting drunk 无魂有体亲像稻草人 Mbo hun wu dei qing qiu tiu jao lang My body is without a soul just like a scarecrow 人生可比是海上的波浪 Yin shing ko pi si hai siong e po long But life really is just like the tide of the sea 有时起有时落 Wu si gii wu si luo They rise and fall by turn 好运歹命 Ho un pai un Goodluck, Badluck 总吗要照起工来行 Cong ma ciao gi kang lai kia Really, you just have to wake up and get to work, do it. 三分天注定 七分靠打拼 Sa hun ti cut tia, jit hun ko ba pia Thirty percent is Heaven's will, Seventy percent is hard work 爱拼才会赢 Ai pia cia e ya To win, you have to give your all.
@lindawatiraharjo3097
7 жыл бұрын
terasa teng..
@jacktamang6100
6 жыл бұрын
Thx for the translation,god bless
@martintan2249
6 жыл бұрын
Okty
@martintan2249
6 жыл бұрын
Okty Sef😤04lx., OK. Be. B b. Gbygyygh6dhhfb, ft f
@martintan2249
6 жыл бұрын
Okty Sef
@sohengkian8088
6 жыл бұрын
Lyrics written by a genius.. 👏👏👍❤
@MrKHLoo
12 жыл бұрын
I understand that this song is so popular in Taiwan that it almost became the National song.Its quite meaningful.You have to strive hard in order to achieve your goal.30% is fate and 70 % is dedication in all your endeavor, rely true.Its sung everywhere everyday.
@YIXINLIN-ny8jg
10 ай бұрын
listen taiwan belong to china,and china have our National song
@liljoe4171
10 ай бұрын
@@YIXINLIN-ny8jgno
@limsiewthoe4227
7 жыл бұрын
Always hope for the best. Love this song.
@kevinlu7071331
8 жыл бұрын
This song original from Taiwan.The point is to enourage people no matter who you are never give up to fight for your future.
@dukunmaju9280
4 жыл бұрын
This song is hokkien right?
@chuckyt2450
4 жыл бұрын
But i know that this is hokkien
@azlanshah3125
10 ай бұрын
Good morning I love to listen to THIS hokkiang song the meaning of the Song i love to sing Chinese song we Malaysian respect all the song it miat be melay Chinese Tamil' Punjabi Hindi English hit of the 60s
@serniebanders2858
3 жыл бұрын
Tremendous respect for the Taiwanese people, keep fighting for your freedom, your family values and work ethic.
@masmarnongawi3438
10 жыл бұрын
Mantab.bro...aku orang jawa suka... Lagu ini mirip mantous mbah dukun.
Such a moral up lifting song >its hard to come by .
@masterkoi29
6 жыл бұрын
Hokkien song. We sang this in one of our school program way back in my elementary years in PHIL SUKUANG INST. A CHINESE SCHOOL IN BINONDO MANILA
@nigelballack87
15 жыл бұрын
waa..so my father man. still remember watching him 'karaoke'ing this song when i was young..
@user-qm9cv5lw5t
9 жыл бұрын
ผมเป็นคนไทย100%แต่กลับชอบเพลงจีนครับ
@sohengkian8088
6 жыл бұрын
Lyrics well written by a genius!😀👍👏
@rattawit7803
7 жыл бұрын
ชอบมาก ถึงแม้จะฟังไม่รู้เรื่อง
@user-ft7sl5uj2l
11 ай бұрын
超愛這首歌,這時期的蔡依林真的很美,歌曲真的都很好聽
@lovecareshare
10 жыл бұрын
Beautiful meaningful song! thank you:)
@luqingyang3311
7 жыл бұрын
这是闽南语吧,小时候听到的第一首闽南歌。2017又回来听,依然好听👏👏👏
@ALW-xq5wq
Жыл бұрын
My father used to sing this song to me to lull me to sleep as a child. I never knew the song had such a deep meaning 😂
@jasonli6121
3 ай бұрын
可能是三十年前的流行歌曲了😊
@niceguy76
3 ай бұрын
it was popular at late 80s
@CaramelisedKimchi
8 жыл бұрын
I learned this song from my Taiwanese History and Culture class last Saturday, and It's like Oasis to my Music Drought month in October and November. Also, it's a busy period where all the students are dying from assessments/exams and this song is very encouraging haha (Y) loveee it
@kimlengng1500
6 жыл бұрын
Hannah Jang
@kimlengng1500
6 жыл бұрын
Hannah Jang J
@jasminecai7486
6 жыл бұрын
作为福建人,留学在外,听这些歌想想家
@bundakoko3297
3 жыл бұрын
Saya suka banget lagu ini , kenal lagu ini dr tahun 85 pokok nya suka banget the best 👍👍👍
@tomyagustianoei7067
9 жыл бұрын
Ai Pia Cia E Ya... Wo Shi Yinni Hua Ren..
@dxmediareborn6622
10 ай бұрын
Ada orang indo juga ternyata
@saridaanggraini497
7 жыл бұрын
ingat smp seru2nya nonton film liu the hua alias andy law memanah burung rajawali..pas juga naksir ama 1 koko ganteng tp krn masih kecil di pendam aja dah hahaha..
@MegaViper555
13 жыл бұрын
This song helps when youre down
@zx1as2qw34
10 жыл бұрын
三分天註定,七分靠打拼,意思就是你多努力也好,沒有三分運氣是無法成功
@genraines6763
7 жыл бұрын
Billy Cha 剩下的百分之九十,全靠脸。
@user-wb8un5vx2o
5 жыл бұрын
你理解错了十分里7分是靠打拼3分是靠云气的意思
@darrenmakmur6117
4 жыл бұрын
I like this song ~greet from Indonesia~
@michaellim7002
3 жыл бұрын
Lyrics in English-Chinese-Taiwanese Hokkien Romanisation: 爱拼才会赢, (ài phiann tsiah-ē iânn)- Work Hard to Succeed 一时失志 不免怨叹; tsi̍t-sî sit-tsì m-bián uàn-thàn At a time when we lose, do not complain. 一时落 魄不免胆寒; tsi̍t-sî lo̍k-phik m-bián tám thânn At times when we fail, do not be terrified (fear, scared, worried) 那通失去希望, ná thang sit-khì hi-bāng, The memory of going through days of losing hopes….. 每日醉茫茫; muí-ji̍t tsuì-bâng-bâng Everyday get drunk 无魂有体亲像稻草人; bô hûn ū thé tshin-tshiūnn tiū-tsháu-lâng The soulless body is just like a scarecrow 人生可比是海上, 的波浪; jîn-sing khó-pí sī hái-siōng, ê pho-lōng But life really is just like the ocean tides, 有时起, 有时落; ū sî khí, ū sî lo̍h Sometimes high tides, sometimes low tides 好运 歹命 hó-ūn, pháinn-ūn Lucky, or Bad luck 总吗要照起工来行; Tsóng ma ài tsiàu-khí-kang lâi kiânn We have to be persistence and persevere to work hard responsibly (dutifully /accountable) 三分天注定, sann hun thinn tsù-tiānn, Thirty percent is God's will (or fate), 七分靠打拼; tshit hun khò pháh-phiann But seventy percent still depend on hard work 爱拼才会赢; ài phiann tsiah-ē iânn To win, you have to work hard ------------------------------------------ 臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》→twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see)→ 臺羅教學網 tailo.moe.edu.tw/
@manfaitang9479
7 жыл бұрын
唱遍世界上有華人的每一個角落
@ruoin
6 жыл бұрын
風靡一時的經典勵志歌曲!
@sumitromichaels
5 жыл бұрын
Kesini gegara ada Amang" Batak di lapo tuak nyayiin ini lagu. Penasaran akhirnya nemu juga.
very motivating lyrics. a very encouraging song, and great singer. Listen to it many times
@satomon
8 жыл бұрын
歌詞寫得非常好。
@MrMandaihill
4 жыл бұрын
Workers party brought me here#GE2020
@tangang2886
3 жыл бұрын
,
@Justin_Jones27
3 жыл бұрын
my late grandfather favourite song
@michaellim7002
3 жыл бұрын
Lyrics in English-Chinese-Taiwanese Hokkien Romanisation: 爱拼才会赢, (ài phiann tsiah-ē iânn)- Work Hard to Succeed 一时失志 不免怨叹; tsi̍t-sî sit-tsì m-bián uàn-thàn At a time when we lose, do not complain. 一时落 魄不免胆寒; tsi̍t-sî lo̍k-phik m-bián tám thânn At times when we fail, do not be terrified (fear, scared, worried) 那通失去希望, ná thang sit-khì hi-bāng, The memory of going through days of losing hopes….. 每日醉茫茫; muí-ji̍t tsuì-bâng-bâng Everyday get drunk 无魂有体亲像稻草人; bô hûn ū thé tshin-tshiūnn tiū-tsháu-lâng The soulless body is just like a scarecrow 人生可比是海上, 的波浪; jîn-sing khó-pí sī hái-siōng, ê pho-lōng But life really is just like the ocean tides, 有时起, 有时落; ū sî khí, ū sî lo̍h Sometimes high tides, sometimes low tides 好运 歹命 hó-ūn, pháinn-ūn Lucky, or Bad luck 总吗要照起工来行; Tsóng ma ài tsiàu-khí-kang lâi kiânn We have to be persistence and persevere to work hard responsibly (dutifully /accountable) 三分天注定, sann hun thinn tsù-tiānn, Thirty percent is God's will (or fate), 七分靠打拼; tshit hun khò pháh-phiann But seventy percent still depend on hard work 爱拼才会赢; ài phiann tsiah-ē iânn To win, you have to work hard ------------------------------------------ 臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》→twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see)→ 臺羅教學網 tailo.moe.edu.tw/
@huang3865
8 жыл бұрын
這首是台語歌曲,他唱的是標準的台灣腔。
@user-fl4qh3tf8w
6 жыл бұрын
Alan Huang r
@nurulisnaini1719
5 жыл бұрын
I like it....👍👍👍
@lussyfish4557
7 жыл бұрын
still remember the first time I sing 台歌is this love it
@frankiechan8039
9 жыл бұрын
i love to listen hokkien songs.
@charlesfu3726
8 жыл бұрын
河洛话唱歌真好听
@XiaoGuoan
7 жыл бұрын
It's year 2017 and I'm listening to this piece of music!
@nathanspizza3423
5 жыл бұрын
This song reminds me with my grandparents in someone's wedding. I was a toddler. Miss my grandparents.
@michaellim7002
3 жыл бұрын
Lyrics in English-Chinese-Taiwanese Hokkien Romanisation: 爱拼才会赢, (ài phiann tsiah-ē iânn)- Work Hard to Succeed 一时失志 不免怨叹; tsi̍t-sî sit-tsì m-bián uàn-thàn At a time when we lose, do not complain. 一时落 魄不免胆寒; tsi̍t-sî lo̍k-phik m-bián tám thânn At times when we fail, do not be terrified (fear, scared, worried) 那通失去希望, ná thang sit-khì hi-bāng, The memory of going through days of losing hopes….. 每日醉茫茫; muí-ji̍t tsuì-bâng-bâng Everyday get drunk 无魂有体亲像稻草人; bô hûn ū thé tshin-tshiūnn tiū-tsháu-lâng The soulless body is just like a scarecrow 人生可比是海上, 的波浪; jîn-sing khó-pí sī hái-siōng, ê pho-lōng But life really is just like the ocean tides, 有时起, 有时落; ū sî khí, ū sî lo̍h Sometimes high tides, sometimes low tides 好运 歹命 hó-ūn, pháinn-ūn Lucky, or Bad luck 总吗要照起工来行; Tsóng ma ài tsiàu-khí-kang lâi kiânn We have to be persistence and persevere to work hard responsibly (dutifully /accountable) 三分天注定, sann hun thinn tsù-tiānn, Thirty percent is God's will (or fate), 七分靠打拼; tshit hun khò pháh-phiann But seventy percent still depend on hard work 爱拼才会赢; ài phiann tsiah-ē iânn To win, you have to work hard ------------------------------------------ 臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》→twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see)→ 臺羅教學網 tailo.moe.edu.tw/
@xiaoyunzhang3040
8 жыл бұрын
昨儿看了跑男后已经彻底被这首歌洗脑了,满脑子都是这个旋律
@chongweelee3400
8 жыл бұрын
+1
@zihengteoh6457
8 жыл бұрын
+1
@zihengteoh6457
8 жыл бұрын
好笑的是鄭凱唱的那邊
@xiaoyunzhang3040
8 жыл бұрын
+愉快 对对对快笑死了
@qingyanwang4411
7 жыл бұрын
看过陈赫以后来看的
@siminliu2547
8 жыл бұрын
为跑男而来的 蛮好听
@hatersforever3885
8 жыл бұрын
+1
@elsiecarpio7521
7 жыл бұрын
Ng Kuan Yi- I love this Hokkian song, My Family in Fujian sent this Video to me, you are a good singer and you have a nice voice.
@GuruRaga
4 жыл бұрын
This song is when you move to a new country with only 5 Dollars in your pocket.
@adriananeltakacaribu944
2 жыл бұрын
beautiful song and amazing voice
@chopsticksforlegs
13 жыл бұрын
Oh I love this. Reminds me oh-so-many years ago.
@kexu6859
8 жыл бұрын
有一种日本演歌的感觉,怎么说呢?带着一点清透的大海气息。
@kimlengng1500
6 жыл бұрын
ke xu 8
@kimlengng1500
6 жыл бұрын
ke xu
@user-bs8vu1te1e
8 жыл бұрын
我擦,小时候天天被这歌洗脑
@edenstrauss2008
15 жыл бұрын
this is really cool! I used to listen to his hokkien songs since I was a kid & it's really nice to watch & listen the MTV on You-Tube :)
@user-ee6eu5wy8p
8 жыл бұрын
真好听!!!
@anotherdavidc
14 жыл бұрын
from a popular music standpoint...the Taiwanese are the ones who have preserved much of the popular hokkien songs for people to enjoy. There are lots of Taiwanese in Flushing. I'm sure if you love to karaoke in Hokkien...many of the Taiwanese functions have karaoke contests...and would probably welcome you.
@tweedy4sg
Жыл бұрын
I thought most of the Chinese in Flushing are from Fuzhou or Fuzhounese (Hokchiu) people.
@keltyjugra
13 жыл бұрын
Is a nice sentimental Hokkien song. I am a Hokkien but I cannot understand all the lyrics but I just love it so sentimental.
@kevinwijaya9613
3 жыл бұрын
I speak about 50% of hokkien and i still didnt understand the first time i heard it. all the pronounciation is so different from conversation hokkien
@Xenogias
16 жыл бұрын
This is bloody excellent!
@whitekaminari
13 жыл бұрын
This was literally Taiwan's national anthem!
@sarahng4671
4 жыл бұрын
Hahaha. You are so right!
@alexandertan8592
4 жыл бұрын
More like National Anthem of all Hokkien/Minnan Community around the world
@michaellim7002
3 жыл бұрын
@@alexandertan8592 This song was played and sung regularly in original Taiwanese-Hokkien Version even in all Cantonese dominated Chinatown in Los Angeles, San Francisco, Sydney, Melbourne, Brisbane, London, Tokyo, etc. The Minnan Hokkien pride. Everybody in Chin know this song . Popular in KTV. Heard many times played over loudspeakers in Beijing, Shanghai, Hong Kong, Fuzhou, Shenzhen, Guangzhou, Suzhou, Hangzhou, Ningbo. Maybe due to Taiwanese influence in economic activities.
@mariokang14
3 жыл бұрын
@@michaellim7002 im not even Taiwanese, but definitely this song was quite popular in hokkien community. Anyway our surename = hokkien surename
@michaellim7002
3 жыл бұрын
@@mariokang14 yew, we are Hokkiens. Ka ki-lang
@spookyboo4291
8 жыл бұрын
家乡的歌就是好听
@dihedner
6 жыл бұрын
The first time I listened to this was when I was still in third grade of elementary school. That was like in 1992 or 1993
@GaetaniAccardo-lz3cb
16 күн бұрын
J'aime la chanson de M. Yip Kai Tin "Love is the only way to win".
@Donotkillmeok
7 жыл бұрын
one of the best classic life song !
@ektt2913
13 жыл бұрын
sounds like the kind of song my father will adore to sing last time... haiz... I miss him... (T.T)
@chadhicks3212
3 жыл бұрын
I was watching a movie that came out 2015 and this song was sang by a group of outlaws in the movie. I loved it. It was a drinking game song
@japcinni2375
7 жыл бұрын
its good songs with me happy
@alexteralexter9797
Жыл бұрын
I really love this song👍🏻👍🏻👍🏻
@MrDdviewer
12 жыл бұрын
yeah brought back good memories :)
@adminjamie
3 жыл бұрын
My late grandma ( from my dad ) love one of these songs she's hokkien Malaysia
@xxxvvvzu1769
7 жыл бұрын
Aku suka lagu ini
@zhanglei3amm
11 жыл бұрын
经典老歌
@bantalangsat5890
5 жыл бұрын
My father most favorite song.
@Bujjcun
9 жыл бұрын
好好听
@IgorLunchenkov3
4 ай бұрын
Still sounds good till 2024!! And beyond 🎉🎉❤❤
@freedom3872-
7 жыл бұрын
2017了还在听
@kasdulrojali189
8 жыл бұрын
我喜歡一首歌。福建歌。。。
@felixdelphinus1798
7 жыл бұрын
its the beauty song ....
@bilfaaly3434
6 жыл бұрын
I love this song...
@ersimshen4553
12 жыл бұрын
nice info... thanx a lot... i'm Teochew too, from Indonesia :)
@xiaoyinggB
3 жыл бұрын
Hurry Up Brothers brings me there ❤
@michaellim7002
3 жыл бұрын
Lyrics in English-Chinese-Taiwanese Hokkien Romanisation: 爱拼才会赢, (ài phiann tsiah-ē iânn)- Work Hard to Succeed 一时失志 不免怨叹; tsi̍t-sî sit-tsì m-bián uàn-thàn At a time when we lose, do not complain. 一时落 魄不免胆寒; tsi̍t-sî lo̍k-phik m-bián tám thânn At times when we fail, do not be terrified (fear, scared, worried) 那通失去希望, ná thang sit-khì hi-bāng, The memory of going through days of losing hopes….. 每日醉茫茫; muí-ji̍t tsuì-bâng-bâng Everyday get drunk 无魂有体亲像稻草人; bô hûn ū thé tshin-tshiūnn tiū-tsháu-lâng The soulless body is just like a scarecrow 人生可比是海上, 的波浪; jîn-sing khó-pí sī hái-siōng, ê pho-lōng But life really is just like the ocean tides, 有时起, 有时落; ū sî khí, ū sî lo̍h Sometimes high tides, sometimes low tides 好运 歹命 hó-ūn, pháinn-ūn Lucky, or Bad luck 总吗要照起工来行; Tsóng ma ài tsiàu-khí-kang lâi kiânn We have to be persistence and persevere to work hard responsibly (dutifully /accountable) 三分天注定, sann hun thinn tsù-tiānn, Thirty percent is God's will (or fate), 七分靠打拼; tshit hun khò pháh-phiann But seventy percent still depend on hard work 爱拼才会赢; ài phiann tsiah-ē iânn To win, you have to work hard ------------------------------------------ 臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》→twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see)→ 臺羅教學網 tailo.moe.edu.tw/
@yenlow5131
8 жыл бұрын
加油你喜欢我欣赏你的歌曲
@memetjandra5402
7 жыл бұрын
lagu kesukaan alm babe n almh enyak gue 😁
@asytar789fardik5
3 жыл бұрын
As a child, my mother always sang this song
@michaellim7002
3 жыл бұрын
Lyrics in English-Chinese-Taiwanese Hokkien Romanisation: 爱拼才会赢, (ài phiann tsiah-ē iânn)- Work Hard to Succeed 一时失志 不免怨叹; tsi̍t-sî sit-tsì m-bián uàn-thàn At a time when we lose, do not complain. 一时落 魄不免胆寒; tsi̍t-sî lo̍k-phik m-bián tám thânn At times when we fail, do not be terrified (fear, scared, worried) 那通失去希望, ná thang sit-khì hi-bāng, The memory of going through days of losing hopes….. 每日醉茫茫; muí-ji̍t tsuì-bâng-bâng Everyday get drunk 无魂有体亲像稻草人; bô hûn ū thé tshin-tshiūnn tiū-tsháu-lâng The soulless body is just like a scarecrow 人生可比是海上, 的波浪; jîn-sing khó-pí sī hái-siōng, ê pho-lōng But life really is just like the ocean tides, 有时起, 有时落; ū sî khí, ū sî lo̍h Sometimes high tides, sometimes low tides 好运 歹命 hó-ūn, pháinn-ūn Lucky, or Bad luck 总吗要照起工来行; Tsóng ma ài tsiàu-khí-kang lâi kiânn We have to be persistence and persevere to work hard responsibly (dutifully /accountable) 三分天注定, sann hun thinn tsù-tiānn, Thirty percent is God's will (or fate), 七分靠打拼; tshit hun khò pháh-phiann But seventy percent still depend on hard work 爱拼才会赢; ài phiann tsiah-ē iânn To win, you have to work hard ------------------------------------------ 臺語正字/orthography請查見教育部《常用詞辭典》→twblg.dict.edu.tw/holodict_new/default.jsp 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see)→ 臺羅教學網 tailo.moe.edu.tw/
Пікірлер: 629