Ikusi mendizaleak es una canción popular vasca, compuesta por Sabino López de Gereño a petición de su hermano Xabier Gereño, porque quería una canción que los montañeros pudieran cantar durante sus excursiones. Una noche de 1966 inventó la melodía y luego la letra. Xabier Gereño lo presentó al concurso "Nueva Euskal Kantu Berriak", pero el jurado no lo aceptó por considerarlo una "marcha de poco interés". Para ese entonces ya se había repartido la partitura, varios chistularis y orquestas la habían difundido sin el conocimiento del autor y se difundió enormemente.
Esta versión en específico fue interpretada por Imuntzo Eta Beloki.
Fuentes:
• Ikusi mendizaleak
• Ikusi mendizaleak
• PAISAJES DE EUSKADI (HD).
catolcant.es/i...
eu.wikipedia.o...
Letra:
Ikusi mendizaleak
baso eta zelaiak,
mendi tontor gainera
igo behar dugu.
Ez nekeak, ez da bide txarra;
gora, gora, neska-mutilak! a, a, a,
Gu euskaldunak gara,
Euskal Herrikoak!
Ez nekeak, ez da bide txarra;
gora, gora, neska-mutilak! a, a, a,
Gu euskaldunak gara,
Euskal Herrikoak!
(Música)
Hemen mendi tontorrean,
euskal lurren artean,
begiak zabaldurik,
bihotza erretan.
Hain ederra, hain polita da ta,
gora, gora Euskal Herria! a, a, a,
Gu euskaldunal gara,
Euskal Herrikoak!
Hain ederra, hain polita da ta,
gora, gora Euskal Herria! a, a, a,
Gu euskaldunal gara,
Euskal Herrikoak!
Traducción al español:
Mirad montañeros
los bosques y campos,
a la cima del monte
hemos de subir.
Sin sufrimiento, no es malo el camino;
¡arriba, arriba, chicos y chicas!
Somos vascohablantes,
de Euskal Herria
Sin sufrimiento, no es malo el camino;
¡arriba, arriba, chicos y chicas!
Somos vascohablantes,
¡de Euskal Herria!
(Música)
Aquí en la cima de la montaña,
entre las tierras vascas,
los ojos abiertos,
y el corazón en llamas.
Tan bello, tan hemoso es,
¡arriba, arriba Euskal Herria!
Somos vascohablantes,
¡de Euskal Herria!
Tan bello, tan hemoso es,
¡arriba, arriba Euskal Herria!
Somos vascohablantes,
¡de Euskal Herria!
Негізгі бет Ikusi Mendizaleak | Canción Popular Vasca
Пікірлер: 53