Una canción popular de mi México interpretada en su lengua original (zapoteco) y en español.
Si te gustó no olvides suscribirte, activar la campanita y compartir! 💛🐰
Para que no te pierdas de nada, ¡sígueme en redes sociales! 💛
linktr.ee/imyui
⭐️ LETRA ⭐️
Guría guiigu Xabizende ti gueela
cayuuna ti gunaahuiini,
Guría guiigu Xabizende ti gueela
cayuuna ti gunaahuiini.
Xi pur nga nurru' xunaxi bigani
pacaa sabisisi binni,
Xi pur nga nurru' xunaxi bigani
pacaa sabisisi binni.
Ay, Xhiandi naa ya ba'du'
ruuna pur ni usacalua,
Ay, Xhiandi naa ya ba'du'
ruuna' pur ni usacalua.
Tí xpuyua bíree ne naa yanagueela'
tíhua’ pur quítesí naa,
Tí xpuyua bíree ne naa yanagueela'
tíhua’ pur quítesí naa.
Salías del templo un día, llorona,
cuando al pasar yo te vi,
Salías del templo un día, llorona,
cuando al pasar yo te vi,
Que hermoso huipil llevabas, llorona,
que la virgen te creí.
Que hermoso huipil llevabas, llorona,
que la virgen te creí.
Ay, de mi llorona,
Llorona, llévame al río
Ay, de mi Llorona, llorona
llorona, llévame al río
Tápame con tu rebozo, llorona
porque me muero de frío
Tápame con tu rebozo, llorona
porque me muero de frío
¡Muchas gracias! ⭐️
@mariachirealjuventinorosas7709
Maquillaje: shelle
Fotografía: fotogenicos
Producción: George's audioproductions
Arreglo musical: George's audioproductions
© Todos los derechos reservados
#México #zapoteco #lallorona #mariachi #folklore #ImYui #lenguasindígenas #nagolaridxií
Негізгі бет Im Yui - Nagolaridxií (La Llorona vers. zapoteco) - Lyric vídeo
Пікірлер: 111