Рассматриваю индонезийский алфавит, произношение и правила чтения в индонезийском языке.
0:43 алфавит с примерами слов и объяснениями
6:30 о выпадении ə и о произношение e pepet после k и g
6:55 t, p, k на конце слов без размыкания смычки
7:29 h между гласными
7:49 kh
8:02 ny
8:38 sy
8:58 ng
9:17 n перед c и j
9:35 дифтонги [ai] и [au]
10:38 ударение
11:23 читаю весь алфавит целиком
Буква Название Соответствие Пример слова, замечания
A a a а apa (что)
B b be б bagus (красивый)
C c ce близок к ч* cinta (любовь)
D d de д** dua (два)
E e e ə, э Два чтения:
1) [ə] «нейтральный гласный», шва. Как
гласный в первом слоге слова
«молоко» [məɫɐˈko], teman (друг)
называется pepet
2) [ε] как э в «это», désa (деревня)
называется taling. В учебных целях [ε]
обозначается буквой é
F f ef ф fajar (рассвет)
G g ge г garam (соль)
H h ha h hari (день) как в английском have
I i i и ikan (рыба)
J j je дьжь* jalan (улица) близок к англ. j в joy
K k ka к kata (слово)
L l el л** lagu (песня) (между л и ль)
M m em м makan (кушать)
N n en н** nama (имя)
O o o о orang (человек)
P p pe п pagi (утро)
Q q ki к Qatar (Катар)
R r er р raja (король)
S s es с satu (один)
T t te т taman (сад)
U u u у umur (возраст). Похож на
английский u в слове put
V v fe ф vitamin (витамин)
W w we w warna (цвет), как англ. w в water
X x eks з (кс, с) xénops (ксенопс - птица)
Y y ye й yuyu (краб)
Z z zet з zébra (зебра)
*с и j произносятся как глухая и звонкая альвеоло-палатальная аффриката [tɕ] и [dʑ] (~как ч и дьжь ) соответственно, но могут произноситься также как глухой и звонкий палатальный взрывной согласный [c] и [ɟ] (по звучанию похоже на ть и дь) соответственно.
** d, l и n произносятся, как апикальные альвеолярные согласные (артикулируются кончиком языка и альвеолами - точнее альвеолярным отростком)
Буквы q, v, x и z используются только в заимствованных словах.
Замечания
Гласный [ə] (pepet) перед l и r в открытом слоге может выпадать meréka (они). После g и k pepet близок к ы. kertas (бумага), gelak (смех)
t, p на конце слов произносятся имплозивно (без размыкания смычки): empat (четыре), hidup (жизнь). Вместо [k] на конце слова гортанная смычка: tidak (нет).
В середине слова h произносится между одинаковыми гласными pohon (дерево). Между разными гласными - очень слабо или вообще не произносится: lihat (видеть).
Чтение сочетаний букв
kh - [x] как русский х: akhir (конец)
ny - [ɲ] - среднеязычный (или палатальный) носовой согласный. Напоминает «нь» [nʲ] в слове конь, но звучит мягче: nyaman (здоровый, приятный)
sy - [ʃ] как английский sh в shake (трясти): syal (шаль)
ng - [ŋ] как английское ng в sing (петь). Пример: datang (приходить)
n перед c и j произносится как [ɲ]: cincin /~чиньчин/ - кольцо, manja /~маньдьжя/- избалованный
Дифтонги [ai] и [au]. В открытом слоге в неодносложных словах: bagaimana (как), sampai (до), pulau (остров)
Но произносятся раздельно - baik (хорошо), mau (хотеть). Также произносятся раздельно в неодносложных словах в закрытом слоге: bermain (играть).
Не образуется дифтонг при присоединении суффикса i - mencintai (men-cinta-i - любить)
Иногда ai, au произносятся, как [æi], [ɔu] или как монофтонги [ε] и [ɔ]
Ударение
Каждый слог произносится примерно с одинаковой силой: masyarakat (общество). Но слог с нейтральным гласным [ə] не несет ударения: teman (друг), pergi (идти). Сравни с désa (деревня)
Негізгі бет Индонезийский язык #2. Aлфавит, произношение, правила чтения
Пікірлер: 18