작성자: 박민영 각 혁신 요소에 대해 pillar라고 description 되는 것을 직역해서 기둥이라고 작성해주신 듯 한데, 향후 논문 리뷰를 정리하실 때(특히 교수님 수업) 번역이 어색한 부분은 그냥 영문 원단어로 작성해주시기를 권장드립니다. (교수님께서 직접 말씀해주셨음) Q1. 여러 혁신 요소의 유의미함을 볼 수 있어 흥미로웠습니다, 연구자님께서 해당 논문을 리뷰하시면서 차용하고자 하는 개념 혹은 가설은 어떤 것이 있는지 궁금합니다. Q2. 만약 가설 검증에 대한 approach 로 진행하실 거라면 좀 더 특색이 있는 가설로 진행해야 할 듯 한데(본 논문처럼 이미 탐색적인 가설 검증은 많이 이루어짐), 어떤 예시가 있을지 궁금합니다.
Пікірлер: 1