Rođen je prije 92 godine u Velikom Bečkereku, današnjem Zrenjaninu. Roditelji, oboje ljekari, Jevreji, ubijeni su nedugo nakon njemačke okupacije Jugoslavije. Preživio je koncentracijske logore Auschwitz i Buchenwald. Skoro dvije decenije bio je prevodilac za njemački jezik Josipu Brozu Titu i državnim zvaničnicima.
Iznimno bogate biografije… Književnik, prevodilac, pedagog, novinar, dramaturg… Među najznačajnijim romanima su mu "Čoveka nisu ubili", "Dioklecijan", "Konstantin", "Na kraju ostaje reč", "Preskakanje senke", "Barbarosin Jevrejin u Srbiji", "Moj lepi život u paklu"… Ove godine na njemačkom objavljen mu je i roman "Corona in Buchenwald". Njegova djela prevođena su na njemački, italijanski, engleski, mađarski, slovački i slovenski jezik.
Za Al Jazeeru o životu na Balkanu nekada i sada, o Evropi, nobelovcima koji izazivaju kontroverze, ali i svojim djelima govori Ivan Ivanji.
Razgovarala Azra Hadžić.
#ReciteAlJazeeri #IvanIvanji
Негізгі бет Ivan Ivanji - Kako vidim današnju Srbiju?
Пікірлер