今日茶席,第223席【春江水暖】
鴨紋在我國有悠久的歷史,古代的鴨尊,有勸人不要沉湎飲酒之意。自科舉制度產生後,因鴨與“甲”諧音,鴨紋便成為金榜題名、位列三甲的象徵。鴨子作為古代常見的家禽和盤中物,也稱得上最親民的祥瑞了。
早在商周時期的玉器和青銅器中,就出現了鴨的藝術形象。戰國以後的鴨型器,多做成香盒或香薰狀。最早的鴨形香盒出土於曾侯乙墓,此後從漢代至明清時期,鴨形香薰一直是非常流行的器型。
宋代以後,畫家們也紛紛參與了描繪鴨子的行列,並賦予了鴨子更多的文化內涵。宋代名僧惠崇曾繪有《鴨戲圖》和《飛雁圖》,蘇東坡為其題詩,寫下了“竹外桃花三兩枝,春江水暖鴨先知”這一名句,不僅使鴨子戲水成為春天到來的象徵,還成為後世畫家爭相描繪的吉祥題材。
【今日茶席】
茶品 / 2016年梅相靖手工制白牡丹
急須 / 小澤章子綠釉面取急須
壺承 / 阿部春彌白瓷陽刻菊花紋輪花皿
蓋置 / 明治時代的七寶燒桃紋蓋置
水注 / 大正時代平安瑞光色繪開窗花鳥紋面取提樑水注
茶盞 / 昭和早期吉田勝美綠色弦紋硝子茶盞
茶托 / 明治時代木瓜型青瓷托子
茶盒 / 清代景泰藍桃花紋鴨型盒子
茶勺 / 大桃沙織銅茶勺
花入 / 明治時代綠硝子瓜稜花入
🍵今日の茶席 第223回【春江水暖】🍵
鴨の紋様は我が国(中国)においては長い歴史を持ちます。古代の鴨の像は人に深酒をしないように勧める意味がありました。
科挙制度が誕生してからは、「鴨」と甲の発音が同じであることから、鴨の文様は三甲に入る(科挙に合格する)ことの象徴となりました。
鴨は古代においてよく見られる家畜であり食べ物でもあり、そして民衆から最も親しまれた縁起物でもありました。早くも商や周の時代では宝玉の器や青銅器の中に鴨の芸術的な姿は出現していました。戦国時代以降になると鴨型の器は、その多くはお香を乗せる香台の形をしていました。
最も古い鴨型の香台は曾侯乙の墓から出土しています。これ以降、漢代から明代・清代に至るまで、鴨型の香台はずっと大流行の器でした。
宋代以降、たくさんの画家が鴨の行列を描き、鴨にさらなる文化的な意味を持たせました。宋代の名僧、惠崇曾は、「鴨戲圖」と「飛雁圖」という絵を描き、蘇東坡は彼の作品のために「竹外桃花三兩枝,春江水暖鴨先知」という名句を作りました。鴨はただ水遊びをしているだけではなく、春の訪れの象徴だと捉えたのです。後世の画家たちは競ってこの縁起のいい題材を描きました。
🍵Today's Tea Party No. 223 [Spring River Water Warmth]🍵
Duck motifs have a long history in our country (China). In ancient times, duck were meant to encourage people not to drink too much.
After the birth of the imperial examination system, duck motifs became a symbol of entering the 三甲/san-Jia (passing the imperial examination) because the pronunciation of “鴨/duck" and “甲/Jia" is the same.
Ducks were a common livestock and food in ancient times, and were also the most popular lucky charms among the people. As early as the Shang and Zhou dynasties, artistic duck figures appeared in jewel vessels and bronze vessels. After the Warring States period, duck-shaped vessels were often in the form of incense stands for incense.
The oldest duck-shaped incense stand was excavated from the tomb of 曾侯乙. From then on, duck-shaped incense stands were a huge hit from the Han dynasty to the Ming and Qing dynasties.
After the Song Dynasty, many artists painted duck processions, giving ducks even more cultural significance. The famous Song Dynasty monk 惠崇曾 painted the paintings "鴨戲圖” and “飛雁圖”, and 蘇東坡 wrote the famous phrase for his work: "竹外桃花三兩枝,春江水暖鴨先知" He saw ducks not just as water frolicking, but as a symbol of the arrival of spring. Later artists competed to paint this auspicious subject.
Негізгі бет 今日茶席,第223席【春江水暖】
Пікірлер