English Translation 00:02 "I order a ramen with a lot of vegetables as a topping, a lot of garlic as a topping, and the oil in the soup is spicy!" In Japan, when ordering ramen at a restaurant, you can change the toppings to your liking. However, the order of the toppings is often complicated, and a wooperlooper is disgusted by such orders of a cat, and it seems that he replied to eat simple cup noodles.
@xpmaster2
Жыл бұрын
Thank you kind sir 😄
@user-dk9rw4hy8x
Жыл бұрын
全てのラーメン店ではなく、トッピングを注文できるラーメンを日本では「二郎系」という事が多いです。
@lordseptomus441
Жыл бұрын
thank you for the explanation. This was incredibly helpful
@emerdaletan
Жыл бұрын
English translation for @@user-dk9rw4hy8x 's comment: Not all ramen restaurants are like that, but those that allow people to order toppings are often referred to as "Jiro-kei" in Japan.
I always love how little sense Karameru's videos make when you don't know Japanese
@joshuawiener5003
10 ай бұрын
I can't imagine that they make any more sense in Japanese
@baksoBoy
10 ай бұрын
@@joshuawiener5003 fair
@luphinehowler2773
7 ай бұрын
The dialogue here is that the cat orders a Ramen with lots of vegetables and garlic, but with less spicy oil... The chef obviously pissed at this complicated request (proper ramen takes time) decides that Cup noodels it is.
@emerdaletan
Жыл бұрын
The axolotl is like "You demanded too much just for a ramen. Here, have some cup noodles, instead."
@davidhong1934
Жыл бұрын
You forgot to mention the concussion
@user-yp8wd3uf6i
Жыл бұрын
No, his order is typical one in the most famous ramen restaurants chain (called "Jiro") in Japan. We can't forget to appreciate their efforts to meet our demand, indeed.
Пікірлер: 630