Kalam : Sahibzada Wajid Ali Khan Ashk Rampuri
کلام : صاحبزادہ واجد علی خان اشک رامپوری
Recitation || Haji Mehboob Ali RA
, Darbari Qawal Astana Aaliya Golra sharif
بہ صوت الجمیل عندلیبِ رومی ؒ حاجی محبوبؒ علی
درباری قوال درگاہِ عالیہ غوثیہ مہریہ گولڑہ شریف
English Translation | Musab Bin Noor
انگریزی ترجمہ : مصعب بن نور
Qawali Golra Sharif
قوالی گولڑہ شریف
Sag e Koy e Yar
سگ کوئے یار
__________________________________
Presented by || Muhammad Ishfaq Ghallo
Whatsapp || wa.me/923055000692
Facebook || / sagekoyeyar
Twitter || / koy_sag
Instagram || instagram.com/mehrvi11?igshid...
-----------------------------------------------------------
جسے دید تیری نصیب ہو وہ نصیب قابلِ دید ہے
کہ شب برات ہے رات اُسے دن اس کے واسطے عید ہے
کوئی فرق حسن میں کیا کرے ترے اور یوسف مصر کے
مگر اتنی بات ضرور ہے کہ یہ دید ہے وہ شنید ہے
انہیں نامہ بر نے جو خط دیا تو یہ کہہ کے قتل اسے کیا
نہ پہنچنا پھر کے وہاں تیرا یہی اسکے خط کی رسید ہے
انھیں دشمنوں کے مقابلے میں ہو پاس کیا کسی دوست کا
جو قریب ہے ، وہ قریب ہے ، جو بعید ہے ، وہ بعید ہے
ذرا شوخی ان کی تو دیکھیے کہ بلا کے محفلِ غیر میں
مجھے دیکھتے ہیں وہ غور سے یہ ادا بھی قابلِ دید ہے
میری قدر جیتے ہی جی اُنھیں ہوئی جب نہ خاک تو پھر بھلا
وہ پڑھیں گے قبر پہ فاتحہ یہ ضرور مجھ کو اُمید ہے
دم نزع جاتا ہے تو جدھر تجھے دیکھتا ہے مریض غم
ترے ساتھ پھرتی ہیں پتلیاں یہ وفور حسرتِ دید ہے
ہوا مجھ سے حشر میں سامنا تو وہ بولے واجد باوفا
کرے تو ہمارا یہاں گلہ تو یہ بات تجھ سے بعید ہے
Негізгі бет Ойын-сауық Jissey Deed Teri Naseeb Ho جسے دید تیری نصیب ہو | Haji Mahboob Ali Qawwal RA Golra Sharif
Пікірлер: 36