????? PS I understood what he said just not what he meant by it
@Jun09190
2 жыл бұрын
좋아요 100개 깨버리기~!
@zzolamangrandpa
Жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ나만 이 생각한게 아니구낰ㅋㅋㅋㅋㅋ
@SirMeecro
2 жыл бұрын
I still can't get over how much sleep looks like Dave. The first video he was in at first I thought it was Dave messing with us :P
@gguny1468
2 жыл бұрын
앗 이컨텐츠 너무 좋다 콩글리쉬인건 알지만 실제 미국인 영어가 몬지는 몰랐던것이 많은데 ㅋㅋㅋ 정말 잼있으면서도 지식적인 부분까지 좋네요!! 참고로 허수아비님 영상보고 궁금해서 왔는데 ㅋㅋㅋㅋ 근데 그정도 증거면 사기로 고소 먹일수있을것 같은데 나쁜넘은 어디나 있죠 고생하셨습니다. ^^
@user-cd6kj1re6b
2 жыл бұрын
와 ㄹㅇ 첨에는 데이브가 분장해서 두가지 각도로 찍어서 합성한줄 알았는데 ㅋㅋㅋ
@Mr_Archer15
2 жыл бұрын
I refuse to believe that other dude isn’t just Dave in different clothes, reminds me of his clothes in the Spanish vs italian video, especially the sunglasses
@tildessmoo
2 жыл бұрын
Why do all of Dave's American friends have such unique style? Like, Sleep is like a Hawaiian shirt/Brooklyn Italian/cowboy; and his brother is like a goth/punk/80s pop singer.
@Rusi_vita
Жыл бұрын
둘이....닮았어요!!!! 이목구비 구조? 가 닮은 것 같아요!!! 뭔가 친구분이 슬립이라고 하셨나? 슬립님이 데이브 친형같은 느낌??! 둘이 너무 닮았.....그리고 슬립님 말하는 거 엄청 웃기네욬ㅋㅋㅋㅋㅋ 뭔가 시골에서 태어났지만 이제 도시 물 먹어서 한창 꾸미고 온 그런 느낌이에욬ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 둘이 너무 닮아서 영상을 매우 신기한 느낌으로 계속 봤어욬ㅋㅋㅋ
@allisonbee
2 жыл бұрын
dutchpay is basically the same in english. the phrase "going dutch" means to split the bill at a restaurant. i think it's more of a boomer phrase, not used as much anymore
@manager-nim2623
Жыл бұрын
Maybe the phrase was adopted in Korean during the Korean war from American soldiers
@palalabu
Жыл бұрын
panty is also from British English 'pants' I think. bc the pants worn outside are trousers in British English iirc.
@user-uu9cy6kl9j
Жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ카우보이처럼 생긴분 재밋네 ㅋㅋㅋ
@mikberlygonle
Жыл бұрын
Please invite Sleep again! You two have amazing banter hahaha
@darkshadow3745
2 жыл бұрын
Why does Sleep look like Dave more than Dave? 😂😂😂
@ppoppins
2 жыл бұрын
TMI 우리나라 다르게 쓰는 거 공감 ㅎㅎ 우리나라는 범위가 좀 더 넓다고 해야될까요? 외국은 듣고 싶지 않은 사적인 이야기에만 초점을 맞춘다면 한국은 추가적인 깨알 정보나 소소한 에피소드 같은 것도 TMI 로 포괄하는. 그리고 그걸 영어로 Random facts 라고 하는군요.
@loveaintfree1409
2 жыл бұрын
다르게 사용하는게 아니라 잘못된 표현임 영어 제대로 사용합시다
@ppoppins
2 жыл бұрын
@@loveaintfree1409 맞습니다. 영미권 관점에서 보면 틀린 표현이죠. 그런데 한국 내에서는 일상적인 신조어로 자리잡았기에, 무작정 틀린 표현이라고 보기 애매한 것도 사실입니다. 예를 들어, 오타쿠 같은 단어도 활용을 하면서 원래 일본인들이 쓰는 의미에서 벗어난지 오래입니다. 영미권과 한국 양쪽이 동일한 의미로 쓰면 더욱 좋겠지만 (모든 콩글리시를 고쳐야된다는 주장이 아니시라면) 오해가 생기지 않는 선에서 한국식 TMI 정도는 크게 문제가 되지 않는다고 생각합니다.
@barroco05
Жыл бұрын
저도 몰랐었는데 최근에 알게 되었어요.
@KingspiritTravels92
Жыл бұрын
Love the jazz music near the end...
@iamchloejoo
2 жыл бұрын
오랜만에 데이브 느낌 물씬 나는 영상 ☺️ 잘 봤어요 ㅎㅎ
@HilfigerKris
2 жыл бұрын
오늘은 새로운 것을 배웠어요 감사합니다
@emiliofermi9994
2 жыл бұрын
데이브랑 친구분이 얼굴이 많이 닮았네요..
@j.g.h.9257
2 жыл бұрын
동생이 몰랐던것들하고 비슷하게 틀리네요 그래도 친구분이 눈치가 빠르셔서 대충은 알수있나봐요 재밌네요 수철이도 오랫만이네 반갑다
@Youtubefan-dk1gm
2 жыл бұрын
Sleep looks like Dave during the early years of this channel lol. Dave really turned 100 percent Korean after many years of exposure to the culture lol.
@user-gi3je8nj5e
Жыл бұрын
한국어도 줄여서 쓰는 경우 많아서 영어단어도 줄여쓰는거 있을테고 특히 과거에 못배우던 70~90년대 노가다판에서부터 사회 여러곳에서 쓰이던(새로운 물건들이라 한국어로는 쓸 단어가 없고 영어를 쓰긴 해야하는데 어려우니) 그 영어단어가 현대에까지 이어져 내려온 단어도 많아요. 그래서 요즘 나온 콩글리쉬보다 옛날 콩글리쉬는 더 감잡을수 없는 것이 많을거에요. 맨투맨이란 단어도 옛날부터 있었던거 같은데 너무 뜬금없어서 사용하면 안되겠네요. 대학생들이 입는다거나 커플들이 입는 스웨터 정도로 새로운 단어가 필요할거 같네요. 팬티 같은 단어도 오래전부터 있던 단어로 일본 영향을 좀 받은것 같아요. 파이팅은 자신과의 싸움 같은 느낌?
@mr.adrian867
2 жыл бұрын
Wait you're telling me these are two different people and not dave in a green screen?
@Kim-yq6ku
2 жыл бұрын
슬립 친구분이랑 영상 많이 올려주심안대요~? 착하고 친절하고 센스있고 재밌고해서 너무 좋아요~ 헉 설마 미국 가셨어요? ㅠ.ㅠ;;
@TheWorldofDave
2 жыл бұрын
가버렸어요 ㅠㅠㅠㅠ
@Kim-yq6ku
2 жыл бұрын
@@TheWorldofDave 앜 ~ ㅠ.ㅠ;
@rudeminnesotan
2 жыл бұрын
So my old group of students didn't know what a CF is but when I said "you know like ad? On KZitem?" Then they knew what a commercial was. So... slangs changing lol
@jja924
2 жыл бұрын
예전에 진짜 자주 보다가 오늘 올만에 봤는데 그대로네요 ㅎㅎ
@user-nw1ii8hr8w
2 жыл бұрын
좋아요누름. 😇
@moco_bun
2 жыл бұрын
동생분이랑 콩글리쉬 맞추기 게임 하던 동영상 생각나네요ㅎ 콩글리쉬가 더 편해진 데이브님은 찐 대한미국인!! (`.• · •)bㅎㅎ
@parkmason
2 жыл бұрын
6:48 반미발언하는 미국인 ㅋㅋㅋ
@violincello5993
2 жыл бұрын
옛날에도콩글리쉬 맞히기 게임을 한적이 있어서 재미있게 본적이 있는데, 역시나 각국의 발음의 차이와 더불어 정말로 재미있게 봤네요.... 어느정도 엊비슷할줄 알았는데, 완전히 다른 단어인것을 보고 좀 의외였다 싶네요.... 그런데, 콩글리시가 솔로, 영어로는 싱글이라고 하셨는데, 예전에 MLB를 보다가 타자가 1점짜리 홈런을 쳤을때, 자막에는 싱글홈런이 아니라, 솔로홈런이라고 나오던데, 그것과 다른 맥락에서 생각해봐야 하는것일까요?...^^ 오늘도 재미있게 잘봤습니다.....^^
@user-hv3sg2vs2o
2 жыл бұрын
앞에도 그랬지만, 다른건 몰라도 헌팅은 한번에 다 맞추네요. ㅋㅋㅋㅋ
@thewitchbasket
2 жыл бұрын
"Experimenting with the boys" I'm WHEEZING
@bbanghoda
2 жыл бұрын
애프터 잭스ㅋㅋㅌㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 물마시다 뿜어서 내 등에 맘스터치 풀파워로 맞음ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@user-de4rf4ws6m
2 жыл бұрын
와 근데 되게 잘맞추시는데요??ㅋㅋㅋㅋ
@hassleraguilar5747
Жыл бұрын
Not gunna lie I thought it was just Dave dressed up playing his “American friend” 😂
@joecho7777
Жыл бұрын
TMI is like tmi.
@user-mn1bk8gv6d
2 жыл бұрын
진짜 사람이었어…..?
@user-wy1me8rm1p
2 жыл бұрын
오신기해ㅋㅋㅋㅋ
@userjyjk
Жыл бұрын
재밌어용
@han002k
2 жыл бұрын
tmi는 쓸모 없는 혹은 진지한 말을 많이 하는거 아녔어요?
@user-rr7ec8eo1m
2 жыл бұрын
영미권은 더럽거나 성적인 농담 등에만 TMI가 쓰입니다. 예를 들면 화장실 다녀왔어 정도로만 얘기해도 되는 걸 나 똥 많이 쌌어 라든지요. 한국처럼 정보의 양이 많을 때 쓴다기 보단 불쾌한 세부사항을 쓸데없이 들려주는게 싫은 때 쓰는 단어입니다.
@user-rr7ec8eo1m
2 жыл бұрын
영상에 나오는 사용 예시는 본인이 남들에게 굳이 알 필요없는 사실을 알려줄 때 사용하는 걸 본 적이 있습니다.
@user-sc3fg6ld6p
2 жыл бұрын
TMI는 비슷하게도 많이쓰는데 의미가 좀더 넓은느낌?
@user-no3e9jebf5
8 ай бұрын
TMI: 맨투맨이라는 회사서 국내에 첫 스웨트샤츠를 런칭한 것에서 맨투맨이 유래된 것으로 알아요.
@Supermario0429
2 жыл бұрын
누구보다 빠르게 1등!
@jasonkarjadi4034
2 жыл бұрын
a lot of the words here are also in japan as wasei eigo
@antoniocasias5545
2 жыл бұрын
Glizzy?never heard that
@garlicbroccoli
2 жыл бұрын
영어 수업시간 ㅋㅋ
@elenanikqi1519
2 жыл бұрын
💓💓
@user-om9rf8li7r
Жыл бұрын
근데 데이브 동생보다 슬립이 데이브랑 더 닮았어요!
@user-xi2vq7lu9g
2 жыл бұрын
데이브 사기당했는데 정말 잘 참았다 ㅜㅜ
@bank144
2 жыл бұрын
컴사기 당한 그분이었네 ㅠ
@Ddddr-o2c
2 жыл бұрын
허수아비??
@gmcho6651
2 жыл бұрын
Dave plz wear like sleep
@evediby2183
2 жыл бұрын
Sleep is just Dave in a different font
@user-bj1op3ce3y
Жыл бұрын
아니 무슨 발음차이 수준인줄 알았는데 아예 다른 단어구나 완전 쇼크
@PeppJH
Жыл бұрын
마지막에 개그맨이 뭔지 보여주시네
@cara9648
2 жыл бұрын
This was hilarious 😂😆
@tsf1769
2 жыл бұрын
nice
@666moldie
Жыл бұрын
저의 뇌피셜로 cf는 커머셜 필름의 줄임말아닐까 지껄여봅니다 ㅋㅋㅋ
@ana1977x
2 жыл бұрын
WORLD OF DAVE>>>>> koreanenglishman
@FuelledByKanin
2 жыл бұрын
omg, JAEIN!
@shfreeman4428
Жыл бұрын
아 TMI가 우리나라에선 too much information이 아니었음? 나만 그렇게 알고 쓴건가..ㅠ
@MrWilly9130
Жыл бұрын
실전 영어회화 예제로 딱이네요 이거외워서 외쿡인친구에게 설명해주면 풸펙뜨
@드릴티비
2 жыл бұрын
브아이 어디로 갔어요?
@rja62b
2 жыл бұрын
i thought this was an edited video of 2 daves with one dressing up like an american cowboy
@potatopizza7117
2 жыл бұрын
포켓볼 공식 명칭 아니였음??? 첨 알았네
@放課後ティータイム
2 жыл бұрын
TMI가 언제부터 저런 뜻이었죠?
@JAPAN110
2 жыл бұрын
^^~
@ramonramos185
2 жыл бұрын
SWIFTLY I HERE LOL RICK. SORRY FO SUCH RANDOM STATEMENT 😂🤣🙂😂😂😂😂😂😂🙂🙂🙂🙂🙂😂🤣😂🤣😂🤣
@ramonramos185
2 жыл бұрын
LOve the content bro GTG ✨ ☺️✌️☮️🤟🤟✨
@user-qv4hw6gc3d
Жыл бұрын
콩글리쉬가 다들 야하게 들리나벼 ㅋㅋㅋ 애프터 서비스 ㅋㅋㅋㅋ
@jamesschoi87
Жыл бұрын
게스트분 너무 노력을 안 하시고 막 던지는데 ㅋㅋㅋ
@high_card
Жыл бұрын
너무 긴 영상인듯? ㄲㅂ
@high_card
Жыл бұрын
아니 영상 길이가길다기보단, 너무 많은 단어를 했다고해야하나 압축을 너무했다?
@loveaintfree1409
2 жыл бұрын
우리나라 그렇게 비싼돈 주고 애들 영어 학원 보내는데 왜 제대로된 영어를 안가르쳐주는거야 ㅋㅋㅋ 인프라 인플레 빠진거 같은데 ㅋㅋ
@suginami0
2 жыл бұрын
Most of the Konglish words are the same in Japanese.
@d_fuyumi
2 жыл бұрын
Algumas expressões do konglish é igual do japanglish.
Пікірлер: 89