KZ
item
Негізгі бет
Трендинг
Журнал
Ұнаған бейнелер
Ең жақсы KZitem
Фильм және анимация
Автокөліктер мен көлік құралдары
Музыка
Үй жануарлары мен аңдар
Спорт
Ойындар
Комедия
Ойын-сауық
Тәжірибелік нұсқаулар және стиль
Ғылым және технология
Кіру
Тіркелу
Кіру
Тіркелу
Негізгі бет
Трендинг
Журнал
Ұнаған бейнелер
Ең жақсы KZitem
Фильм және анимация
Автокөліктер мен көлік құралдары
Музыка
Үй жануарлары мен аңдар
Спорт
Ойындар
Комедия
Ойын-сауық
Тәжірибелік нұсқаулар және стиль
Ғылым және технология
Негізгі бет
カチカチに凍った漢江の上を猫が歩いています。【日本語、韓国語、在日朝鮮語】
2 ай бұрын
カチカチに凍った漢江の上を猫が歩いています。【日本語、韓国語、在日朝鮮語】
Рет қаралды
2,802,403
パクユソンちゃんねる
1
1
Жүктеу
Пікірлер: 798
@user-zb5nt3xz7l
2 ай бұрын
このフレーズ有名なんだろうな。韓国にハマってる日本人や外国人がSNSのプロフィールに書いてる謎の呪文だったので 知れて良かった。
@user-ot3px8ow6z
Ай бұрын
今TikTokではやってる
@user-tw3cu3ec7l
Ай бұрын
韓国のニュースの原稿からサンプリングされて曲が出来てバズりました
@soukyokusen3785
Ай бұрын
〜 jumps over the lazy dog みたいなもん?
@Zenzenzenzone
Ай бұрын
@@user-tw3cu3ec7lラッパーみたいに言うなw
@upstonerichroad6271
Ай бұрын
子山羊が転がってみた
@majimuri
Ай бұрын
お願いだから瞬きして𐤔𐤔𐤔𐤔𐤔𐤔𐤔𐤔𐤔𐤔𐤔𐤔
@user-jd9hs7kc4q
Ай бұрын
この人で面接の練習しよっかな。笑
@arayou9
Ай бұрын
安心して下さい。CGですよ😊
@rinrinaisu
Ай бұрын
このコメ見るまで気づかんかったwwwww
@rairaisanda_mga
Ай бұрын
北朝鮮ではカメラの前で瞬きをしては行けません。知らんけど
@majimuri
Ай бұрын
@@rairaisanda_mga なんかほ他の動画みても全然瞬きしないからそうなんじゃないかと思い始めてきた
@nair21307
Ай бұрын
なんかさぁ、カチカチに凍った漢江の上をだよ?猫が、歩いてるんだよ!?って感じに聞こえる
@user-pi2hv9ev7r
Ай бұрын
わかるwww
@2001space-odessey
Ай бұрын
在日朝鮮語は本土のネイティブとちょっと違ってイントネーションが日本語によってしまうっていうのがあるらしい。
@Piyo_Seat
Ай бұрын
「お前知ってる?あのー、カッチカチの漢江の上見たんだよ、したら猫歩いとんの!」みたいな
@user-rb7yh2mp1q
Ай бұрын
関西イントネーション
@不定期投稿すぎてゴメエンネ
Ай бұрын
わかる なんか興奮してね!?って思ってしまう
@user-pj4kk8hr2n
Ай бұрын
韓国語めっちゃ語呂良くてワロタ
@ninin20
Ай бұрын
それでバズった音源が元ネタです
@user-pj4kk8hr2n
Ай бұрын
@@ninin20 そうなんだ、知らなかった
@ninin20
Ай бұрын
@@user-pj4kk8hr2n ティックトックでしかほとんど聞かないのでここからショーツにも流れてきそうですね
@日本語書けるんだ
Ай бұрын
ニュースでこのまんま言ってた
@user-vg4lv4cz5d
Ай бұрын
@@user-pj4kk8hr2n語呂良いから音楽になって流行った感じ!
@hetimaoukoku
Ай бұрын
「ゴイゴイスゥ」だけ鮮明すぎる
@aridess
Ай бұрын
"超"鮮明ですよね
@user-vj8mb7rh6r
Ай бұрын
@@aridessだれうま😂
@user-he9ev2dr9i
Ай бұрын
どこ?
@user-hc1tx4xb4s
Ай бұрын
文鮮明!?
@user-qn9sh5yi3i
Ай бұрын
スーを差し上げますッ!
@munmun_r39
Ай бұрын
なんか聞いたことあると思ったら「ハマチ、中トロ、甘エビロール、サーモン、ハンバーグ」だった
@aori7483
Ай бұрын
めっちゃそれに聞こえるw
@人間とは
Ай бұрын
パフェ?
@user-ie8hi7sn7w
Ай бұрын
@@人間とは いわし
@nananana_34385
Ай бұрын
@@人間とはいわし!?
@user-kz6xl2ey2o
Ай бұрын
天才や!w
@user-il2iy6ov5w
Ай бұрын
このニュースの音楽めっちゃ流れてきて何言ってんだろって思ったらこう言ってたんだwwww平和wwwww
@treetrue2934
Ай бұрын
日本語の発声とリズムが一昔前のアナウンサーっぽくて何となくクセになって何回も聴いてしまう。
@MN-bb8mc
Ай бұрын
実際韓国のニュース?か何かのアナウンサーの音声が元ですからね
@user-zr4gm6wq2s
Ай бұрын
@@MN-bb8mcそれとこの人の日本語の発声は関係なくね?
@MN-bb8mc
Ай бұрын
@@user-zr4gm6wq2s そのイントネーションのまま日本語にしてるからかなと思ったんですけど
@user-zr4gm6wq2s
Ай бұрын
@@MN-bb8mc 一昔前のアナウンサーって言ってるところについて、わざわざそこに寄せに行ってはないでしょってこと
@MN-bb8mc
Ай бұрын
@@user-zr4gm6wq2s 私が言ってるのはアナウンサーってとこですね
@user-de9sx3ir3c
Ай бұрын
九州住みだけど朝鮮語話せそうで草
@user-redpanda
Ай бұрын
パトカーが事故った時のインタビュー思い出した
@motokinto
Ай бұрын
@@user-redpandaわっせ音がしっセーよのやつやんww
@ohmikey4900
Ай бұрын
しっせえよで出てくるの笑うわ
@Yuuun394
Ай бұрын
実際近いんじゃね?物理的にもそうだし 知らんけど
@user-su1ke2ih8i
Ай бұрын
パトカーのは鹿児島の方言ですね。 韓国語みたいですよね。実際似たような言葉もありますから…。 鹿児島育ちなので聞き取れるし話せるし、関東住みで標準語も問題なし。 私は二か国語できてるってことですね😂笑
@user-px8cx8uo6c
Ай бұрын
朝鮮に変わる時ほんと好き
@DEKIMENN2.18
Ай бұрын
この人何が怖いって瞬きしてない事なんだよね……
@user-fafacoo
Ай бұрын
ほんとだ凄い😂😂😂それに気づくあなたも凄いわ😂😂😂
@rs3777
Ай бұрын
ほんとだ!全然気づかなかった😂
@gee__tan
Ай бұрын
瞬きしたら粛清だったんだよきっと...
@MrToracyan
26 күн бұрын
北朝鮮が作ったAIなんだよ。
@user-yt3zu3ct3y
2 ай бұрын
カチカチに凍った漢江の上を猫が歩いています(고양이가 꽁꽁 언 한강을 걷고 있다)
@user-lz6ev7dw5i
Ай бұрын
漢江のことハンガーって聞こえた
@adgtm
Ай бұрын
この音源のハングルでは無いね
@wakasiva3125
Ай бұрын
関係ないけどアイコン推しだ
@Haqwura
Ай бұрын
たぶんGoogle翻訳かなんかでやったんだと思うけど、それは違う 正しくは꽁꽁 얼어붙은 한강 위로 거양이가 걸어다닙니다
@user-pt4bj6oo9e
11 күн бұрын
どっちでも意味同じやで
@user-bl8ys7pp6f
Ай бұрын
朝鮮語、地方の方言みたいで草
@_kuro811
Ай бұрын
因みに韓国語も朝鮮語の1種です
@-__-d
11 күн бұрын
関西の朝鮮学校の子、朝鮮語に関西弁が混ざってぐちゃぐちゃになってるで
@user-pt4bj6oo9e
11 күн бұрын
@@-__-dそんなですか!? 気をつけます!
@user-nd1dy1sy9w
2 ай бұрын
ニュースの女性の語気の強さは方言的要素がつよそうだ。
@ミルキヌ海晴
Ай бұрын
視聴者を鼓舞するプロパガンダの可能性もあるね…
@user-nd1dy1sy9w
Ай бұрын
@@ミルキヌ海晴 さん そんな意図もあると思います。 一応、韓国とは停戦状態らしいので緊張感を維持する必要性があるのかもですね。
@ミルキヌ海晴
Ай бұрын
@@user-nd1dy1sy9w ですね、とは言え助けがあったとしても緊張したままの国民が疲弊してたら意味があるのか分からないですけど…
@tsunamayoyoyo
Ай бұрын
男性です!
@user-nd1dy1sy9w
Ай бұрын
@@tsunamayoyoyo さん 確かに男女で語気の違いありますよね。
@Hima1823
2 ай бұрын
韓国語Ver.語呂良すぎん? (追記:コメ欄荒れそうになってます) (追記の追記:停戦しました。)
@GTAKonataFUN
2 ай бұрын
それで流行ってるから
@user-ui2kq2nk5f
Ай бұрын
まぁ本家が韓国語だからね
@user-ff1ek8kl7w
Ай бұрын
お前らそうじゃねぇんだよ…
@2.5Gojou
Ай бұрын
上の2人分かんねぇのかな……
@user-yd7xw5jw5w
Ай бұрын
2人もいるだなんてこりゃ驚きだぜ…
@satsuki-968
Ай бұрын
韓国語、途中「子ヤギがころだ」て空耳聞こえてきて草
@user-wi9fj3dx5c
Ай бұрын
最近よく聞くショートの音源だったからくそびっくりした、勉強になった
@user-nq2oz3es1z
Ай бұрын
K-POPの女性アイドルが一斉にこれの振付をショート動画で見せちゃって、「なんのこっちゃ?」と思ったら、そういう意味だったのか。
@TNIC_223
Ай бұрын
瞬き1回もしてなくて草
@user-kz6xl2ey2o
Ай бұрын
人間なのか…?
@mak4222
Ай бұрын
怖
@Varunga.
Ай бұрын
これを検証するためカピカピになった
@user-hm2wp8hu2z
Ай бұрын
北朝鮮の子供の歌思い出す。確か瞬きしたら処される
@user-os7bd6kl5m
Ай бұрын
AI生成説浮上してきた
@KaiGame339
Ай бұрын
韓国語の語呂めっちゃいい
@motua6001
Ай бұрын
韓国語のやつ かっぱ寿司かと思いましたw
@user-hk3gm2px3e
Ай бұрын
ガチ草
@Nerumerodaisuki
Ай бұрын
めっちゃ声変わるやんwww
@user-ie8hi7sn7w
Ай бұрын
発音良
@user-zk1uy9mv6z
Ай бұрын
天才!これは、きっとハングルの勉強になるね!若い子は韓国の言葉覚えたい人いるみたいだから。
@mmhiro1469
Ай бұрын
きっかけは人それぞれですよね?。
@user-yf9dw1dh1y
Ай бұрын
あの音源ってそういう意味だったんだ…
@user-xs8uj1rh5f
Ай бұрын
目つきを見て この人は本気だと感じた! 次の動画も必ず見ようと思った
@user-hp3ii9ki7o
Ай бұрын
w
@774hikotan
Ай бұрын
韓国語の語呂良すぎてラップ感半端な 無限に聞いてられるww
@SFTMoon
Ай бұрын
一生に一度のお願いやねんけど、北朝鮮のテレビでよく見るおばさんの真似して欲しい
@veilchen1846
Ай бұрын
消されるよ😰
@user-xpcm
Ай бұрын
一生に一度になってしまう
@ranqoo44
Ай бұрын
ジュゲムジュゲムをやってみてほしい 最近落語家にしか見えなくなってきた
@user-sb1lv4hp5p
Ай бұрын
韓国語のやつ、学校の後輩がずっと言ってるw
@user-seX3wrstm
Ай бұрын
強制新しい順になったな
@SAIAINODYIGUDA
Ай бұрын
そうですよね!
@user-seX3wrstm
Ай бұрын
@@SAIAINODYIGUDA shortだけっぽいけどマジうざい
@UMIUSHIZIN
Ай бұрын
やっぱりみんなそうなってんだ
@user-rc6ln1jm2k
Ай бұрын
コメント開いたらshortの画面が小さくなったりコメントのフォント馬鹿でかいんだけど皆そう?
@unpi_0313
Ай бұрын
@@user-rc6ln1jm2kフォントは変わらんな。それ以外そうなってる
@sanachooosi216
2 ай бұрын
わかりやすい…
@nako-ssc37
Ай бұрын
朝鮮語で最後「コッコオイッス!」に聞こえた😂
@user-dx4if9qb3j
Ай бұрын
こやいがぁコンコイすんねんって聞こえた
@user-hf4eu6du6c
Ай бұрын
コンコイすんねんWwwwwwww
@user-hp5qe3bi8o
Ай бұрын
なんで新しい順になるんだよっ!
@レンコンだよ
Ай бұрын
それ
@user-qe6sw3qw2x
Ай бұрын
自分だけかと思ってました!みなさんもそうなんですね…
@Mr.GIAN2601
Ай бұрын
直ったぞ!!
@user-rb8kx8lv9z
Ай бұрын
北はなんか訛りなのかが強いなー
@Yudumentai
Ай бұрын
カチカチに凍ったハンガーの上かと思ってた
@user-dx2yk5yg6e
Ай бұрын
わたしも!
@k.miyamoto8183
Ай бұрын
꽁꽁 얼어붙은 한강 위로 고양이가 걸어다닙니다. これ、そもそも寒波の時、ソウルのハンガン(漢江)まで氷ってしまい、その上を猫が歩いてるシーンがニュースの画面に映り、 何故か韓国でミーム化されたんです。笑
@user-gm3vc6no4l
Ай бұрын
この猫が歩いてる動画見たことあるけど 普通に歩いててシュールだったw
@ssssshizu6721
Ай бұрын
子ヤギが転がった
@GigasibainuGigatiwawa-wd3qv
Ай бұрын
瞬きしなよ
@Ahonomoushigo
Ай бұрын
ほんとだ!一回も瞬きしてない😮
@user-nh6wh6te4p
Ай бұрын
今気づいた!😂
@user-oe6ux6iu6n
Ай бұрын
在日朝鮮語話す時ちょっと笑いそうになってるの草
@user-ve9kn5mp1l
Ай бұрын
貴重なコンテンツいつも有難うございます 質問なのですが この在日朝鮮語は 北部の方言の影響なのですか? それとも日本語の何かが本来の朝鮮語に影響を与えたものなのでしょうか?
@yumedori632
Ай бұрын
後者が近いです。在日朝鮮語はかなり本土の朝鮮語と差異が大きく、母音や子音の発音は日本語に近くなっています。また文法や語彙の面でも日本語の影響は小さくないです
@Hima1823
Ай бұрын
これは選択肢には入りませんが、1945年以降の米ソによる朝鮮分割の際に朝鮮語および韓国語に違いが出てきたようです。朝鮮語は主にロシア語が語源となっている単語が多い一方、韓国語は英語・日本語が語源となっている単語が多いそうですよ。
@user-ve9kn5mp1l
Ай бұрын
自分自身が朝鮮語話者じゃないので詳しく詳しくはわからないのですが 戦後80年近くたった今もし日本が戦争に勝利して 外地に日本人が散らばっていたら その土地の言語と混じり合って 新しい日本語の地方言語も生まれたのかな と思いを馳せるところでした
@user-sv2tq8wr4k
Ай бұрын
コンコンなのかイヌなのかコッコなのかどれなのかハッキリしろ!(空耳)
@Eunchae555
Ай бұрын
拉致されないでね
@paris8451
Ай бұрын
謎で草
@user-lt9vj4hw4q
Ай бұрын
翻訳してるんだよ
@tomattyi191
Ай бұрын
ハンガーじゃないんや
@user-nx1uv6oc5j
Ай бұрын
ね!はんがんらしいね
@user-ry1me1xt1i
Ай бұрын
ハンガーだと思って不思議に思ってた
@STAY-kf4mz
Ай бұрын
瞬き一回もしてない、
@rioco3813
Ай бұрын
ウケるww
@STAY-kf4mz
Ай бұрын
@@rioco3813 笑笑
@user-dz2ie8jb4m
Ай бұрын
新視点
@user-rm7nm9sz8o
Ай бұрын
集中するとそうなることよくあるぜ
@user-it4ug5ul9p
Ай бұрын
流石に草
@XeNos9eeN
Ай бұрын
完全に韓国語がかっぱ寿司のCM
@user-dd4qh6hb7x
Ай бұрын
コンコンおるぶつハンガンウィルこやぎがコロだむにだ
@Killsyu
24 күн бұрын
日本語から韓国語に変わった瞬間w
@user-tg1cn9qf6u
Ай бұрын
千原ジュニア「もうカッチカチに凍った漢江の上、猫がブワァァァァ歩いとってぇ!」
@user-ro7wx8cj3s
2 ай бұрын
分かりやすい!
@user-yv5kq9oo1b
Ай бұрын
最後の関西弁感すごい😂
@user-ef7xg8wy1j
2 ай бұрын
ショート動画すごい消えてる気がする?
@melon-suraimu1sb1xl6u
Ай бұрын
ホントだ…😮
@kbtit_9315
Ай бұрын
いつもの先生たち「💢」
@xa8rgm_kr
Ай бұрын
将軍が動き出した説に一票
@user-zx7ux6bc6g
Ай бұрын
なんか朝鮮語かたいかんじ
@user-yv4xd4yx7k
Ай бұрын
ゴイゴイスー
@Kurumiruku_miho
Ай бұрын
全然違う言葉なんだ
@はやお
Ай бұрын
パフェいわし
@pokkemoon
Ай бұрын
なんか後半話せそうな方言で喋ってる感じがして草
@Jankaakuiin
Ай бұрын
韓国語のやつ知っておこうの始まりの音楽に似てる希ガス
@user-sakana8or13tb19v
Ай бұрын
定期的に見たくなるんよな。この動画
@user-ge4ph9hl8p
Ай бұрын
擬音語って日本語くらいかと思ってたけど韓国語にもあるのかぁ
@yururururu_
Ай бұрын
韓国語のオノマトペめちゃめちゃ種類ありますよ
@tana6499
Ай бұрын
先生! 韓国と北朝鮮の言葉の違いが知りたいです!関西弁と東京弁ぐらいの差ですか?
@yumedori632
Ай бұрын
確かに南北で互いに意思疎通はできますが、標準語と関西弁ほどの近しさはないと思います。南北の朝鮮語では発音、語彙、文法、正書法などに違いがあります。
@yumedori632
Ай бұрын
例えるならドイツ本国で話されるドイツ語とスイスドイツ語のような感じですかね?違ったらすみません
@tana6499
Ай бұрын
朝鮮戦争からそこまで時間が経ってないのに、そんなに違いがあるんですね〜 元から方言的な違いがあったのか?分断後に違いが生まれたのか? 詳しい方いませんか!
@user-xg8ik7gx7f
Ай бұрын
@@tana6499 こんにちは。私は韓国人です。日本統治時期の朝鮮語は各地方ごとに違いがあり、朝鮮戦争後の交流断絶後は韓国で「標準語」、北朝鮮で「文化語」というそれぞれの標準語を作りました。各政府の公式文献によると、韓国の標準語は教養のある人々があまねく使う現代ソウル語に決めました。 文化語は公式にソウルの方言をベースに制定された1933年の朝鮮語学会の標準語をもとに、平壌の方言やその他の北朝鮮の方言をある程度反映し、北朝鮮当局の政治的イデオロギーなどに基づいて変形したものです。結局、韓国も北朝鮮もソウル(分断以前の京城)の朝鮮語をもとに標準化したものですが、北朝鮮の場合はソウルとずっと断絶していたので、結局平壌の方言がたくさん混ざることになります。 標準語と文化語の最大の違いは頭音法則で、韓国語は漢字語の発音のうちr(ㄹ)、n(ㄴ)の発音が単語の最初に来た場合、発音しない特徴があります。 たとえば「料理」という単語は韓国語、朝鮮語でも同じ漢字を使いますが、韓国語の発音は yori 「ヨリ」である反面、朝鮮語の発音は ryori 「リョリ」です。 もう一つの違いとしては、韓国語は外来語(特に英語)をそのまま受け入れるのに対して、 北朝鮮はこれを純化して話します。 代表的な例としてドーナツは韓国語でそのままドーナツですが、文化語では「カラッチパン」、(指輪+パン)といいます。 北朝鮮はアメリカを徹底的に排除しますので、英語やアメリカ関連の単語は全部変えます。 日本統治時代に第三国 - 日本 - 朝鮮半島の形で入ってきた単語にも違いがあります。 pageを意味する日本語のページは、朝鮮語ではそのままページですが、韓国語では「ペイジ」です。 Energyも朝鮮語は日本語と同じエネルギーですが、韓国語では「エナジ」といいます。 韓国は親米国家ですので、多くの英語由来の外来語をアメリカ式に変更する作業を進め、 北朝鮮は反米国家ですので、アメリカとは違う発音を使います。 しかし、このようにコミュニケーションに問題にならない簡単な文法規則や一部の単語の違い、イントネーションを除けば言語構造はすべて同じなので、韓国語と朝鮮語はお互いの言葉を完全に理解することができます。 むしろ、韓国語と文化語の違いより、その二つと済州語の違いがもっと大きいです。 済州語は日本語と沖縄方言、あるいはアイヌ方言級の違いがあります。
@tana6499
Ай бұрын
こんなに詳しく有難うございます! 言葉の違いの生まれた理由を多角的に説明していただいて、すごく分かりやすかったです。 隣の国のことなのに言葉に違いがある事も知らなかったです。 とても勉強になりました。 ありがとうございます!
@Yuma1031ch
14 күн бұрын
上手すぎ何回も聞いちゃう
@MrMan-km4fp
Ай бұрын
こんこんおろぶと半額うぇよこやぎがころがるにだ
@enchire
Ай бұрын
言葉が分からなくても今どの場面を言ってるのか分かるようにジェスチャー付けてくれるのありがたい
@escobar88888
Ай бұрын
それはなにチョゴリなのですか?
@suso1160
Ай бұрын
コンコン オロブゥトゥン ハンガーウィロウ コヤギガコロダムニダって聞こえる(૭ ᐕ)૭
@コメ活同業者に負けない暇人
Ай бұрын
よくショートで流れるやつや
@magao115
Ай бұрын
「小ヤギが頃ダニ煮だ」だけ聞き取れた!!
@huyu-0519
17 күн бұрын
韓国の安心感半端ない
@僕にお名前を頂けない
17 күн бұрын
なんか好きだわ
@Yamakyutrain
26 күн бұрын
🇰🇷「子ヤギがころがるニダ」 🇰🇵「子ヤんいがコッコイスニダ」
@user-uz5pk5fn1u
20 күн бұрын
最後「子ヤギが、どっこいすんねん」
@pon-kp8ep2ws3x
Ай бұрын
これ本当に意味が気になっていたのですが、調べようにも検索のしようがなくて困ってました。ありがとうございました。
@user-ql1et8wl3p
Ай бұрын
ファンです
@user-zp4ng6jt8z
Ай бұрын
ウィルー好き
@user-sp6wl2mk3o
Ай бұрын
なんだろう2番目が 「コンコン腹太ハンガー胃の 子ヤギが転んだの見た」 に聞こえて心配な件
@user-kw9vg2gw9f
Ай бұрын
韓国語って発音がコロコロしてて可愛い
@user-cx3ic5kq3y
26 күн бұрын
歌詞 日本語 カチカチに凍った漢江の上を 猫が歩いています 韓国語 コンコンオロブトゥハンガンニルゥ コヤギガコロダリニダ 朝鮮生 手ぇぎぇいお世5位塗ん! 半眼植えるぅ! こやん胃が凝っ濃い酢煮だ!
@Natsu-hi7ee
Ай бұрын
ふぉいの喋り聞いてる気分
@REN-yy9xx
Ай бұрын
これ聴くまでハンガーかと思ってた
@user-tq5oy4gz5g
2 ай бұрын
カチカチに凍った漢江の上を猫が歩いています
@pakpak0114
Ай бұрын
あかん最後の自分すぎて笑うしよく見たら名前全くおなじや!俺もパクユソンだ!
@痰切り合戦
Ай бұрын
朝鮮語関西弁みたいで好き
@Kno-ou0308
Ай бұрын
関西弁ってどうなるんだろう?
@user-cf8nr3hw8n
Ай бұрын
カッチ⤵︎ ︎カチに凍⤴︎︎︎った漢江の上を猫があるいとるで
@user-nz6qp3bw9z
Ай бұрын
カチカチに→凍った⤵︎ ︎漢江⤵︎ ︎の上を⤵ 猫が⤵歩いています⤴︎︎︎
@user-sf5ou5ix3h
Ай бұрын
カチカチの凍ったハンガーだとずっと思ってたので、勉強になりました!
@user-qf6ni2jo6l
19 күн бұрын
カチカチに凍ったハンガーの上を猫が歩いてるのかと思ってたw
@user-ce3os3cf2n
Ай бұрын
韓国verのリズム感気持ちい
@rh017.
Ай бұрын
漢江って言ってたんだ!? ハンガーって言ってるんだと思ってた😳
@user-fn9ei9zr8b
Ай бұрын
ずっとカチカチに凍ったハンガーだと思ってたんだけど。
@user-in9zr7mc4y
Ай бұрын
北朝鮮語知りたい
@user-bf4sg9gh1w
Ай бұрын
北朝鮮で使われている言語は朝鮮語ですよ。韓国語とあまり変わらないそうです!
@user-kg7if7yn8w
Ай бұрын
@@user-bf4sg9gh1wそう言う事ちゃうやろwwww
@user-bv5we8gn6t
Ай бұрын
テェテェゴンゴイルハンガァンウルコヤギガァコリスミィダァ
@user-gr8wr8tb2r
Ай бұрын
ずっとカチカチに凍ったハンガーの上だと思ってた
@user-jy5jk5yo4x
22 күн бұрын
韓国語をわかりやすく話してくださって覚えやすいです。韓国語の先生にもこうやって教えて頂きたいな。 가르쳐 줘서 고마워요-😮
@honghongkohan
Ай бұрын
위が우에になるのは日本語の影響?
@malon-nano
Ай бұрын
北朝鮮「カチカチに凍った!漢江の上を!猫が歩いてんねん!ʬʬʬʬʬʬʬʬʬʬ」こう言ってるみたい𐤔𐤔
@user-rm2xd5gg1m
11 күн бұрын
北朝鮮だけ韓国語じゃないのめっちゃ好きwww
@AmamyaPowers
14 күн бұрын
在日朝鮮語だけニヤニヤするの好き
@user-cz8rj6qf7j
Ай бұрын
朝鮮学校の生徒っていうのが具体的にどういう人なのかよくわかってない!💦 在日朝鮮語と韓国語が全然違うのはどうしてですか?💦 もしよかったら誰か教えてください🙏
@yumedori632
Ай бұрын
在日朝鮮語というのは一般的に「韓国語」と呼ばれるような朝鮮語(朝鮮半島本土で話される)とかなり相違が大きいです。例えば朝鮮語では子音において「平音、激音、濃音」の区別がありますが、在日朝鮮語では日本語と同じく「清音、濁音」しか区別がないとされています。この動画の在日朝鮮語も、語彙は分からなくても何となく音に聞き覚えがあるのはそのような理由だと思います。また発音以外にも文法や語彙の面で、日本語からの影響は大きいみたいですよ。 参照: 任栄哲 著 「在日・在米韓国人および韓国人の言語生活の実態」
Пікірлер: 798