Singer : Karmveer Singh
Lyrics : Kanwar Kang
Dedicated to my beloved master :)
kade haal mere dil da tu puche je rabba!!
(If you ever ask my heart, “how you doing?” O, lord!!)
veh hanjuan nal tere pairan nu main dhowan!!
(I would wash your feet with my tears)
tu howe , main howan , sou jawe eh jagg sara..
(If ever, this could happen,it’s just you and me and this whole world may sleep)
gal lag tere uchi uchi main rowan!!
(I would hug you so tight and cry so loud in your arms)
kade haal mere dil da tu puche je rabba!!
veh hanjuan nal tere pairan nu main dhowan!!
Man mera roz ehe karda ae marzi-aan
(Everyday, my mind play his tricks with me)
roz hi veh teri khatir ehde nal lardi-aan
(Everyday, i fight with him for you)
Kar kujh heela, tuhio karna vaseela
(Please do somthing about it, its only you who can do anything about it)
Main gareebni di sun arjoyiian...
(Please listen to this poor soul’s request)
tuhion mera rabb ranjha yaar sabh tuhio
(You are my god, you are my ranjha/romeo- i am your heer/juliet, you are my everything)
tere baajhon dass hor kinhu main towaan?
(Who else should i ask ? I have no one except you)
kade haal mere dil da tu puche je rabba!!
veh hanjuan nal tere pairan nu main dhowan!
shaam te swer enne sohne te suhaane kyon ne?
(Why Sunrise and sunset are so beautiful ?)
eh ajjtak kinhe sochea hona??!
(Who would have think about this?)
teriyan baahwan de wich meriyan eh baahwan hon,
(It feels like, we both are in each others arms)
din howe tu te raat veh main howan!!
(You are my day, so bright with your grace and forgiveness and i am your night , so black because of my doings and karmas)
uth jawa gaflat di ais goorhi neendo..
(May i wake up from this deep sleep of maya)
tere naam de nashe ch hi main mo-waan!
(I would, if i can sacrifice myself in your Naam’s intoxication)
kade haal mere dil da tu puche je rabba!!
veh hanjuan nal tere pairan nu main dhowan!!
Uth adhi raat deede roun teri deed nu
(I wake up late at night and my eyes cry for your blessed vision)
chup hon na eh, kiwe main karaawa?
(They don’t stop crying, how should i console them?)
bhale si dihaare oh ajj pichhe jo gwaye
(Blessed were the days, which i spent with you, which i have lost because i wanted worldly things instead of you)
hun bhaaun na eh sadhran te chaawan
(I don’t like these worldy things, please reject all the wishes i asked you earlier and please come back to me)
mann lai arjoi , hun deri badi hoyi
(Please listen to my request, it’s already too late)
aaji supne ch, ajj jadon main sowaan
(If i am not worthy of your direct vision, please atleast can you please come in my dream tonight?)
kade haal mere dil da tu puche je rabba!!
veh hanjuan nal tere pairan nu main dhowan!!
*************
Saayian!! shadd de laa-parwaayian Veh
(O lord! Please don’t be so careless)
Tere Dars nu main dheyaahiaan veh
(I am thirsty of your blessed darshan)
Hun aa vi jaa tu maahiya veh
(Now, come on, my love, my beloved)
"main" nahi kardi chaturaayian veh
(I won’t do any mischief now)
Bas bahut hoyian sazayiaan veh
(I suffered so much now, please don’t punish me more)
Tu Pyaara aein, tu neyaara aein
( you are just love, my love)
sabh dilan nu jaan'an waala aein
(You know everyone’s heart)
Mera ikko ikk sahara aein..
(You are my only support and i depend on you alone)
Sanu tera hi hun chaa sajjna
(I have no desire except you and just you)
har cheez samhe nal karda aein..
(But, you do everything according to the so called “right time and right moment”)
Eh samhe da ki wasaah sajjna
(This time / kaal is so unpredictable, I don’t trust it all)
Eh v daadha Beparwah sajjna
(He is also very careless and he doesn’t care about anyone)
ehdi maut nal kudhmaayi aa veh
( This Time is engaged to death, my love)
Hun aa vi jaa , na hor ruwa!!
(Now come on, please don’t make me cry more)
eh jind mukne te aayi aa veh
( i am already on verge to die cause of this pain)
mainu lehja sohre ghar mere..
(Please take me to my in-laws home)
Kang tere nal veyaahian veh!!
(Kang says, “ I am married to you, my love)
Kang tere nal veyaahian veh!
********
ikk ikk saah mera, tere lekhe laawan!!
(Each and every breath, i am sacrificing upon you)
tere naam de dhaage ch main parowann!!
( i am making a bead of the thread of your Naam, and instead of pearls, i am putting my breaths in it)
Tere hi bhaane nu veh main , mitha mann challlan
(I am living in your will and under your command)
Tere "pyaar aansu" lokan ton lokowaan
(All these tears, which are your blessings, i am hiding them from all the people around me and preserving them as your gift)
kade haal mere dil da tu puche je rabba!!
veh hanjuan nal tere pairan nu main dhowan!
Негізгі бет Ойын-сауық Kade haal Mere Dil da
Пікірлер: 804