TT เพลงนี้ความหมายดีมากแปลไปขนลุกไป เอ็มวีก็สวยชอบแนวคิดเอ็มวี ความหมายเปรียบเทียบว่าฤดูร้อนเป็นเหมือนตอนที่มีความสุขตอนกลางคืนเป็นตอนที่มีปัญหามีอุปสรรคฝ่าฟันไปด้วยกัน สัญญากันไว้ตอนที่มีความสุขตอนที่ทุกข์ก็ยังรักษาสัญญา มี 'ทาชีมันนันเซกเย'ที่เป็นเพลงเดบิวต์อยู่ในเนื้อเพลงด้วย ตอนแรกจะแต่งวิดีโอมากกว่านี้แต่โปรแกรมดันมีปัญหาแต่ก็รู้สึกว่าเอ็มวีนี้มันก็ดีมากๆแล้ว คงเสียดายด้วยถ้าแต่งเพิ่มแล้วเอาอะไรมาบัง ความหมายที่ชอบที่สุดเลยคือตรงที่ว่า "ฉันจะไม่เปลี่ยนไปเหมือนความปรารถนาที่ไม่ผันแปร" ฮืออออออออออออออออ ความปรารถนาก็คือโซวอน ก็คือโซวอนที่ไม่เปลี่ยนไป ♥ แล้วก็มีตรงที่ว่าจะเดินช้าลงแต่ก็จะรออันนี้คือพูดอะไรไม่ออกเลย แล้วตรงเปลี่ยนความมืดมิดให้เป็นสีชมพูเป็นท่อนที่ทำให้ขนลุก ไม่สิขนลุกเกือบทั้งเพลง ดีกับใจจริงๆ เพลงนี้แล้วเหมือนปลุกความเป็นโซวอนเลย555555 ใครเริ่มห่างๆอาจจจะกลับมารักหัวปักหัวปำ55555 ♥♥
จีกึมมึนโซนยอชิแด อาพือโรโดโซนยอชิแด ยองวอนฮีโซนยอชิแด!
-------------------------------------------------
Eng Trans : kpopviral
Thai Trans & Thai Lyrics : KSET XOSOSHI
Korean Lyrics : klyrics.net
Thanks for watfhing
-------------------------------------------------
ขอบคุณที่รับชมค่า คอมเม้นท์ติชมกันได้นะคะ
ผิดพลาดตรงไหนขออภัยด้วยค่ะ
Негізгі бет Ойын-сауық [Karaoke/Thaisub] Girls' Generation (SNSD) - Sailing (0805) 그 여름 0805 [STATION]
Пікірлер: 123