Який чудовий голос. Пiсню цю памьятаю з дитинства.
@nsv8613
2 жыл бұрын
Ніколи не чув раніше. Вражає, що українська мова буває такою різною - субтитри іноді навіть допомагали зрозуміти краще. Дякую за відео!
@lisovyj_diadko
2 жыл бұрын
але вони співають псевдолемківською. не розумію, чому так складно співати лемківською...
@Gold_Not_God
6 ай бұрын
Хз, я хоть и русскоговорящий украинец но 90% строк понял, русинский очень схож на украинский, не даром же украинцы до 18-ого века звались русинами.
@annaletenska8750
5 ай бұрын
@@Gold_Not_Godvíte o tom, že rusínská národnost byla na Slovensku zakázána na žádost Stalina po roce 1948? Moji prarodiče dostali na výběr... buď budou mít ukrajinskou národnost nebo slovenskou. Do té doby se považovali za Rusiny, Rusnaky...
@user-kh6lb4xf6v
28 күн бұрын
@@annaletenska8750 presne tak, moji prastarí rodičia to mali rovnako, nehovoriac o nútenej ukrajinizácii, alebo "dobrovoľnej" slovakizácii na školách...
@user-kh6lb4xf6v
27 күн бұрын
@@annaletenska8750 tí moji tam boli vysídlení na nútené práce :( a potom niekto bude hovoriť o tom, ako sú Rusíni Ukrajincami, nevediac vôbec čím všetkým si Rusíni museli prejsť len za to aby z nich nerobili Ukrajincov...
@tut7959
2 жыл бұрын
За лемків лайк! Я взагалі вважаю що про них треба говорити в українському суспільстві. Пісня класна!
@benzotrav
Жыл бұрын
признати русинську мову тай проблем неє нияких, но нет у нас у україні то закарпатський діалект тай більше нич
@tut7959
Жыл бұрын
@@benzotrav треба розуміти, що всіх навчили думати, що закарпатці - це українці. Звідси і всі проблеми визнання русинської бесїди, адже дивно надавати "діялекту української мови" статус окремої мови. Також багатьох дивує назва "русинська", не казатиму чому, ми і так це знаємо. Всі ці фактори негативно впливають на визнання її окремою мовою тими людьми, що навіть розвитком українською не цікавляться. Добиватися її статусу окремої мови, звісно, треба, але не агресивними методами, бо, зазвичай, нав'язування чогось має протилежний ефект.
@dan_Chernysh
Жыл бұрын
@@tut7959 ну якщо провести опитування, або референдум за встановлення Русинської як окремої мови , то норм. Якщо люди з тих країв захочуть то най з ним , якщо ні , то хай лишаються українцями, все залежить від людей які там проживають. Але це повинна бути регіональна мова
@tut7959
Жыл бұрын
@@dan_Chernysh цілком погоджуюся!
@Fafnirych
9 ай бұрын
@@benzotravРусини це буквально давня самоназва українців. Кодифікувати мікромови немає жодного сенсу, адже по-перше, вони не мають для цього жодних ані мовних підстав, ані літературних підстав. Таким чином можна кодифікувати буквально кожен діялект української мови, яких не етнічно українських теренах близько 20 точно. Таким самим чином можна і кодифікувати кожен діялект Італії, Німеччини, Польщі, Румунії, Іспанії тощо. Але для чого? Щоби замість єдиної мови на тих кожних теренах зробити ще по плюс 20 мікромов штучно? Ви поїздіть по Україні хоч трохи, поїдьте на Захід України, на Галичину, Буковину, Волинь, Полісся, Поділля та навіть на Слобожанщину, Наддніпрянщину та Степ. Уся Україна розмовляє діялектами української мови, і це нормально, це притаманно кожному живому природному етносові. Треба просто робити, як Христина Соловій, яка є сама лемкою українкою. Вона лемка і вводить лемківський діялект в український контекст через популяризацію українських лемківських народних пісень. Так само робить і гуцулка Фіїнка з гуцульським діялектом. І, до речі, якщо поїхати на Галичину в села та послухати їхнє мовлення, то вона буде максимально схожим з мовленням Лемківщини. Та і взагалі усе Південно-Західне наріччя української мови дуже схоже між собою, тому його й виділяють мовознавці в окреме наріччя української мови.
@wie-prz
Жыл бұрын
Прекрасна лемківська пісня!
@pyana_bilka
2 жыл бұрын
Я й навіть її (пісню) ніколи не чула, тому дякую за це відео. Пісня чудова)
@walemaa5631
2 жыл бұрын
"Бо я її сват" радше було перекласти як "As I am her brother-in-law" Нема достеменного перекладу слова "сват" на англійську, але suitor - це залицяльник.
@user-wt2hp4ep5f
9 ай бұрын
Я читала дослідження щодо цієї пісні, то там за змістом саме "той, хто сватає", в значенні сватає за себе - бо холості парубки не ходили сватати за іншого. До речі, там дуже цікаво відбувся перехід "першінь носить" - "перстень носить", тобто були версії цієї пісні, а "першінь" в значенні "першу дитину", в цій версії звучить "дитя носить".
@NeProstyjHlop
7 ай бұрын
@@user-wt2hp4ep5f оце воно
@jimmybond6825
5 ай бұрын
Правильно буде "in-law". Ця категорія включає всіх сватів. The second one will cry because I'm her in-law". Хоча таке враження,що слово там тільки для рими. Взагалі нашій культурі бракує логіки,яку на жаль замінили римою. Одні страждання рабів. Як же нам це змінити?
@catnap387
2 жыл бұрын
Slava Ukraiini!! Heroyam Slava!!!! 💙💛💙💛💙💛
@catnap387
6 ай бұрын
@@user-fh9el9wr3o ruZZian bot do not respond but STAY WITH UKRAINE FOR FREEDOM not ruZZian prison! SLAVA UKRAIINI!!! 💙💛
@user-wt2hp4ep5f
9 ай бұрын
Нереально потужна пісня. І дуже цікава через діалектні слова. Українська мова така різноманітна.
@user-hr1jt3zs7q
7 ай бұрын
Чудова пісня
@user-mv4kz6lw8u
16 күн бұрын
Версія Тараса Чубая подобається мені більше, але дякую за відео!
@ukrainian9809
2 жыл бұрын
👍
@ConAffetto5
2 жыл бұрын
Вперше чую
@machinegewehrUIA
Ай бұрын
Хоровые , грустные и военные песни на украинском получаются идеально, не знаю, как там рейтинг самых красивых языков, но для меня украинские подобных жанров лучшие
Пікірлер: 49