"แอบชอบอยู่นะ รีบรู้ตัวสักทีสิ!"
เพลงน่ารักมุ๊บมิ๊บ โดยเล่าผ่านมุมมองของผู้หญิงนะคะ เพราะในมังงะก็จะเล่าผ่านมุมมองของนางเอกทั้งหมดเลยค่ะ
เพลงนี้เป็นเพลงประกอบมังงะเรื่อง yubisaki to renren เหมือนว่าจะมี LC ในไทยแล้ว แต่จำไม่ได้ว่าสำนักพิมพ์ไหน555 เนื้อเรื่องก็คือ พระเอกชอบออกท่องเที่ยวไปทั่วโลก ส่วนนางเอกบกพร่องทางการได้ยินทำให้พูดไม่ได้ พระเอกได้เข้ามาเปิดโลกของนางเอกให้กว้างขึ้น และเริ่มเรียนภาษามือเพราะนางเอก มันเป็นน่ารัก พ่อไมโครเวฟฟฟ
เกร็ดเล็กเกร็ดน้อย จริงๆแล้วคำว่า Koiiro ที่ใช้พูดกันจริงๆ จะเป็นคันจิตัวนี้ค่ะ 濃い色 แปลว่า สีโทนมืด ส่วนคำว่า Koiiro 恋色 ในเพลงถ้าแปลตามกูลเกิ้ลจะแปลว่าสีแห่งความรัก ซึ่งมักจะมีอยู่ในเพลงแต่ไม่ใช้พูดกันค่ะ
ขอบคุณความรู้ดีๆ จากเพจของ BeamSensei ด้วยนะคะ
อย่าลืมไปดู MV กันนะคะ น่ารักมากเลยค่ะ
• 恋色 / もさを。【Music Video】
Негізгі бет Koiiro『恋色』- Mosawo「Thaisub|แปลไทย|คำอ่านไทย」
Пікірлер: 61