WTF suena idéntica a la versión de Latinoamérica. Que buenos gritos que se echó la Aqua española.
@iker900
4 ай бұрын
es lo que tiene ser el mismo idioma
@amonfus
4 ай бұрын
@@iker900eso no hacía el doblaje al español de españa
@joseakagamiakabane7677
2 ай бұрын
Veo muy acertadas las voces para los personajes principales
@thegreencele6950
Жыл бұрын
La voz de aqua es muy parecida a la latina
@schris3
Жыл бұрын
El tono de Kazuma es muy similar al original. Será porque el actor japonés ya tiene más de 40 años.
@angeltadeo6485
Жыл бұрын
@@schris3 no tiene nada que ver kazuma cuando hablo de aquaXD
@santinourielarguello9247
Жыл бұрын
Nada mas que esta es un poquito mas guresa
@levinclips5146
Жыл бұрын
Si pero con un toque de ostia tío y olé
@stevenparedes8172
Жыл бұрын
Para nada man, la versión latino siempre es algo chillón hasta cuando habla mormal. En el japonés solo hay chillón cuando grita o se ríe de forma exagerada. Cuando habla normalmente es suave
@AdamSantac
2 жыл бұрын
Me acabo de enterar que hay doblaje Español xd no está mal
@ultradipla1375
Жыл бұрын
Y eso que no as visto a darkness gemir xd
@angeltadeo6485
Жыл бұрын
@@ultradipla1375 XD tu foto de perfil
@vargascondorinathanael9653
Жыл бұрын
@@ultradipla1375 podría pasarme el link por favor
@NoEsMiPrimerEquipo
2 ай бұрын
Empecé a verla hoy en Netflix doblada y es una joya
@luisangel7113
21 күн бұрын
No me di cuenta que era doblaje español hasta que hablaron los demás la voz de aqua es muy parecida en castellano y latino
@ivejihyuga5897
Жыл бұрын
La voz de Aqua es la mejor del grupo de protas en castellano y de las mejores voces de todo el doblaje, la actriz lo hizo muy bien y le pilló el punto a Aqua desde el minuto 1.
@MikuDxn
Жыл бұрын
que buen trabajo de doblaje la escencia la capturo y el parecido con la voz latina es muy parecida
@pascualdiaz3348
Жыл бұрын
ven como Aqua no es una completa inútil solo le falta motivación
@pabloberbelquesada4568
Жыл бұрын
Kazuma: entiendo...vale megumin cada vez que estemos en combate ponemos a Aqua en medio de tu explosión asi hará cosas útiles
@miuniversidad1987
Жыл бұрын
Me encanta, no sé oye tan serio y elegante como normalmente es en toda version en castellano, ojalá otros doblajes de España le sigan el ejemplo👍
@krissvega
Жыл бұрын
Bien, el doblaje español coño esta 20/10 y GOD
@eltatakae
Жыл бұрын
Hey! lo hace muy bieeen. En todos los idiomas Aqua es igual de buena.
@Wolfire777
Жыл бұрын
Pos el doblaje español lo ha hecho bien, tendré que verlo todo xD
@juanjo38082
Жыл бұрын
Me encanta Aqua 😂 sus situaciones son muy divertidas.
@untitledtxt
Жыл бұрын
Me encanta el doblaje en castellano
@luismendez6139
3 ай бұрын
La verdad se escucha parecida a la version que hace nycolle gonzalez que es la voz en español latino y capturo todo lo que es aqua ya que hasta siento que usaron la version latina como base para el doblaje de españa ya que el de españa al ser otra empresa que lo distribuye y no crunchyroll pues si es de sorprenderse
@Masturbin_bv
2 жыл бұрын
Q buena voz eh
@Caralaza
Жыл бұрын
Aqua: Kazuma! Ha aparecido un bicho! Boricuas: 😏
@pedroosorio7791
Жыл бұрын
Un bicho El bicho :suuuuuu Pos para mi esta bien aunque si se mira que es español
@Freezer5min
Жыл бұрын
Bueno, ya me la vi en japonés y ahora en castellano. Y las voces en castellano me han parecido: - Kazuma: Excelente elección. - Aqua: Sobresaliente. - Megumin: No esta mal, pero se le nota una gran mejora en la segunda temporada. - Darkness: Pues...... ¿cómo lo digo?........ (Música de Darkness de fondo) 8==✊==D💦💦😩
@pabloberbelquesada4568
Жыл бұрын
Yo cada vez que darkness abría la boca: Ya fifi abajo
@sergiomartinezvillar9795
3 ай бұрын
¿Ya está doblada la segunda temporada?
@Freezer5min
3 ай бұрын
@@sergiomartinezvillar9795 Hace tiempo. La que falta por doblar es la peli.
@sergiomartinezvillar9795
3 ай бұрын
@@Freezer5min Pues gracias por la información.
@Freezer5min
3 ай бұрын
@@sergiomartinezvillar9795 Siempre es un placer 👌🏻
@abrilpadron3669
Жыл бұрын
Corre Aqua Corre
@mementojc9260
2 жыл бұрын
¿Cuando lo doblaron?
@rvddoblajes7999
2 жыл бұрын
En el 2021
@mario246xd6
Ай бұрын
"LA JAULA LA JAULA 😭"
@bibliopelicomic
Жыл бұрын
salio bien
@hectordavidvegavalencia6575
27 күн бұрын
El problema de usar el traductor web del texto en kanji, que 1ro te traduce al ingles y lego al español, donde "SAMA" se lee como "LORD" el traductor web te lee "DEAR" y si lo pasas directamente a español, te termina dando el "QUERIDO". Ni de a balas Aqua-sama le iba decir querido al Kazuma, al menos no en ese contexto
@juantinini123
Жыл бұрын
es mejor que la version latina..
@Freezer5min
Жыл бұрын
@Juan Tiñini Pues yo soy de Latam y prefiero esta versión.
@abrahamolvera4481
Жыл бұрын
@@Freezer5min Te falta más comprensión lectora, amigo.
@Freezer5min
Жыл бұрын
@@abrahamolvera4481 Creo que no me has entendido.
@davns5996
Жыл бұрын
@@Freezer5min Supongo que será por costrumbre
@Freezer5min
Жыл бұрын
@@davns5996 ¿Costumbre de qué?
@user-yd8jj5iw2d
22 күн бұрын
0:21 😅😅😅
@alimedrano1258
Ай бұрын
Y si no son caimanes es la hidra de la 3ra temporada
@ZalanAndMiky
3 ай бұрын
•A veces se me olvida que Konosuba tiene doblaje al Castellano, tengo que verlo un día de estos.
@spanishkat4194
26 күн бұрын
Purification X100
@ssjsebastian7588
Жыл бұрын
Como dirian los españoles me a flipado la voz de aqua
@ju9243
Жыл бұрын
Si que en todos los idiomas aqua suena casi igual de castrosa buen trabajo
@kevinhectorpincaychompol3
Жыл бұрын
Donde sale esto ya vi la película y la serie y no me acuerdo ver esto ??
@joelsequeiros4982
3 ай бұрын
Porque.. habria de cambiar esmiprograma favorito
@marcoarturorosasmahe2010
Жыл бұрын
Ole aqua suena casi igual k en latino como en gallego
@rapydub
Жыл бұрын
Esto no es gallego, es castellano o español de España. No son el mismo idioma xD.
@ivejihyuga5897
Жыл бұрын
@@rapydub Pero curiosamente este doblaje en castellano se grabó en Galicia, aunque el primer comentario seguro que no lo llamó "gallego" por eso XD. El que lo dijo es argentino fijísimo.
@pabloberbelquesada4568
Жыл бұрын
@@ivejihyuga5897 el doblaje gallego es totalmente diferente osea no por algo en Doraemon en español la intro empieza así Ojala mis sueños se hicieran realidad Peeeero en gallego todo basado empieza así Doraemon te un peto maxico(mágico suena así literal)
@ivejihyuga5897
Жыл бұрын
@@pabloberbelquesada4568Ya, si eso lo sé, el castellano y el gallego son idiomas diferentes, pero muchos latinos (sobre todo los argentinos) se empeñan en denominar "gallego" al doblaje en castellano cuando no es correcto. Y sí, hay varios doblajes en gallego y muy buenos, sinceramente mi favorito es el de Shinchan que es súper gracioso, aunque el doblaje en castellano de Shinchan también es bueno.
@pabloberbelquesada4568
Жыл бұрын
@@ivejihyuga5897 no si ya Muchos latinos ni saben nada de los pueblos,provincias y comunidades de España Osea yo me tuve que estudiar toda Latinoamérica y ellos no saben diferenciar Galicia de el resto de España WTF
@gilbertomartinreyesmolina4753
Жыл бұрын
Buena voz pero en esta escena le faltó que estuviese más aterrorizada y desesperada pues la sentí muy falsa al momento de su desesperacion y purificar pero me gusta su voz 👍
@schris3
Жыл бұрын
La actriz mexicana lo hizo mejor en ese aspecto. Mucha risa y todo pero no sé pusieron a ver acá que Aqua al final es una triste payasa.
@josuee.zuniga9463
3 ай бұрын
Jajajaja se parece mucho al español latinoamericano
@miguelangelperez7705
2 ай бұрын
voz de aqua: cumple su cometido, es algo molesta, lo cual encaja con la serie 7/10 voz de kazuma: voz de youtuber, demasiado agudo, a mi en concreto no me gusta 4/10 voz de darkness: se metio mucho en el papel xd 10/10
@MrShouttaKun
5 ай бұрын
por que cada vez que escucho konosuba en castellano presiento que en algun momento diran los modismos ajajjaja
@pabloberbelquesada4568
4 ай бұрын
Porque, no se, igual... Es el doblaje de España que solo lo verán principalmente los españoles? Lo mismo que los doblajes en Latinoamérica que también usan modismos
@Alex_20147
2 жыл бұрын
Donde puedo verla doblada al español??
@rvddoblajes7999
2 жыл бұрын
En Netflix de España
@Alex_20147
2 жыл бұрын
@@rvddoblajes7999 gracias!!!
@rourenposting3300
2 жыл бұрын
Que pasa Sigan con los doblajes!! Podrían vencer a crunchzzz KONODUB!!
@Dyno_64
11 ай бұрын
El doblaje en general deja que desear en cuanto a ciertas voces, como la de Megumin o Wiz, pero la adaptación es genial. Y la actriz de voz de Aqua es perfecta.
@luisleonardojuarez7389
2 ай бұрын
Por qué habla como si fuera de Monterrey?
@cedriko1662
2 жыл бұрын
Ya lo han doblado en España? O como es esto?
@rvddoblajes7999
2 жыл бұрын
Si
@cedriko1662
2 жыл бұрын
@@rvddoblajes7999 ostia pues tendré que verla :0
@yoanzi6583
Жыл бұрын
Ahí que hanmitir de que el mejor doblaje de konosuba si se enfrentará el doblaje latino y el español ganaría el mío el de español
@leandroborja3858
2 жыл бұрын
kakuma?
@rvddoblajes7999
2 жыл бұрын
Kazuma*
@user-wx3fe5rp7v
2 жыл бұрын
Sería algo así: Ka-Kazuma!!
@netromax8685
8 ай бұрын
Mmmm no es tan gritona, suena mas como la vercion en ingles XD
@alberto64674yt
Жыл бұрын
primera vez que dire que no me gusto doblado y mira que casi todo lo busco en castellano ya que no soporto en latino etc... pero en los animes nada supera el japones con subtitulos xD
@rvddoblajes7999
Жыл бұрын
Todos tenemos gustos diferentes
@amonfus
4 ай бұрын
Tremendo fanboy del japonés, osea es el colmo que busques en español de españa por no soportar el latino XDDDDD
@RROMAN-rq7gz
3 ай бұрын
Como que el castellano está tratando de parecerse al latino.
@ZalanAndMiky
3 ай бұрын
•¿Y como sabes que no es al revés? Ahora en serio, que absurdo, es una mera coincidencia que las voces se parezcan, ningún imita al otro.
Пікірлер: 110