انا مستمتع بورسكات عن ترجمة لكن عندي تعليق بسيط تكون طويل فأعتذر منكم ❤ ترجمة مهمة قصص التاريخ الاسلامي و الثقافنا و غيره لمتلقي اجنبي كإصال ثقافة و قصص التاريخية عبر قصص رسم انميشن ( رسوم متحركة ) مثل اليابان كيف وصلت الثقافات و التاريخي ياباني عبر انميشن و هناك منافس هو اميركا عبر انميشن يجي دور السعودية طريقة يعرفون عن ثقافتنا و تاريخي الا رسم انميشن ( رسوم متحركة ) مثل : فلم راحلة من استديو مانجا العربية انا سعيدة نشوف قصة قريش يهاجم على مكه كانت فلم جميل ، صح اجنبي ما يعجبني بس يابان عجبهم بثقافتنا و حضارة سعودية ، كنت اتمني انضم استديو مانجا العربية بناحية قصص او مساعد كاتب او تدريب كي اكتب قصة من عندي.
@sarasarax
Жыл бұрын
يا دكتوره فادية انتِ مشعل من العلم وكان طرحك للمواضيع بتسليط الضوء على قضايا تراث المراة السعودية جميييل جداً❤️❤️🌷
@basmahfarooq8743
Жыл бұрын
الترجمه بهالزمن مهمه جدا ودورها مهم حـوووار شيق وموضوع نحتاجة فعلاً
@naifalotaibi312
10 ай бұрын
الصوت صوت الهام علي 🎉 موفقة دكتورة فادية متمكنة في مجالك
@املاحمد-س8ع
Жыл бұрын
لقاء جميل استمتعنا بسماعه فعلا الترجمه هو شيء احتياجي للتواصل
@غيمعسيري-خ1ن
Жыл бұрын
معلومات جديد احب هالنوعيه من الطرح اللي يثري ثقافتنا ويفتح لنا المجال للبحث عن المزيد من المعلومات
@amanymm1426
Жыл бұрын
حلقه جميله والترجمه له بصمه كبيره في اغلب المجالات
@nuhamohmmed8696
Жыл бұрын
صراحة اثرت كثير فوضحت المفاهيم الخاطئة عن تاريخنا لكن هل ما زلنا نحتاج نترجم اكثر عن تاريخنا وحاضرنا
@فوزفووز-ي4د
Жыл бұрын
لقاء مميز وجميل.. ومهم الكلام عن الترجمه الله يوفقكم ..
@yoyohelmy4111
Жыл бұрын
الترجمه فعلا مهمه لتواصل الحضارات والتاريخ بين الدول واصبح فعلا من اهم العلوم الحاليه لتناقل الحضارات والثقافات
الترجمه مهمه في شرح وتقديم التاريخ بطريقه صحيحه وسليمه يعطيكم العافيه
@ghadeerfaidhi8770
Жыл бұрын
شرح وتقديم مميز جدا والموضوع قيم ومهم نشكرك على التوضيح دكتوره
@ناريزاعسلهم
Жыл бұрын
في التطور اللي حنا عايشينه وبسبب وصول المملكه لكل انحاء العالم فالترجمه والمترجم يلعب دور مهم في كافه المجالات 💚
@نورالحربي-ض6ع
Жыл бұрын
الترجمه مهمه جداً لتوصيل الحضارات لباقي الدول لنظهر لهم حضارتنا العريقه وعاداتنا وتقاليدنا وكذالك ساهمت كثير بسرعة انتشارها لجميع دول العالم 👍🏻
@Maged_2022
Жыл бұрын
موضوع مهم عن الهوية الوطنيه وتاريخ المملكه العربيه السعوديه
@رسيل-ج7ب
Жыл бұрын
فعلا ترجمه من خلالها نقدر نوصل حضارتنا تراثنا بشكل اسرع ورائع
@smsmalaz0197
Жыл бұрын
فعلا الترجمه مهمه لنشر تاريخ الحضارات بين الدول شكرا دكتوره على التوضيح الواسع
@rehabali4090
Жыл бұрын
يعطيكم العافيه على هذه الحلقة الرائعة الترجمة والمترجم لهم دور مهم في كافة المجالات
@ammar442_
Жыл бұрын
ماشاء الله عليكم موضوع يستحق فعلا النقاش فعلا نحتاج الى ترجمة الكثير عن التاريخ السعودي
@aliaamo2927
Жыл бұрын
لقاء ممتاز جدا وقيم عن الترجمه وكيفه التواصل مع جميع المجتمع بمختلف لغاته كفوو دكتوره لقاء رائع ومغيد
@fatmabelaiche
Жыл бұрын
ماشاءالله لقاء مميز حول موضوع مهم ومفيد جدا لتعريف بالهوية العربية والعادات والتقاليد فكرة جميلة ومعبرة عن طريق الانميشن شكرا جزيلا استاذ فهد على هذه الحلقة والضيفة الرائعة
@totahasaly3950
Жыл бұрын
كلام الدكتورة منطقي كذلك أهم الترجمات هي ترجمة اهل الكهوف القديمة 👍💫
@Layla..-sy7vr
Жыл бұрын
لقاء جميل وممتع
@عاليهعبدالعزيز-ل2م
Жыл бұрын
نقلت الصوره الصحيحه ..نشرت ثقافتنا ..اللنفتاح على الاخر وتقبله
@hebazaher-h8y
Жыл бұрын
موضوع يستحق المنافسه المترجمين يلعبون دور مهم في حياتنا
@malnaqi4014
Жыл бұрын
لقاء جميييل وممتع يعطيك العافيه فهد وشكرًا لضيفتك
@غيمانا-ش4ل
Жыл бұрын
معقول بعض المترجمين يمكن يترجمون التاريخ على حسب نظرتهم الشخصية وفهمهم الخاطئ !
لقد كانت الترجمة ولا تزال عنصراً أساسياً من عناصر الاتصال التي عرفتها البشرية لسد الفجوة اللغوية والثقافية بين الشعوب. ومما لاشك فيه، فإن هذا الدورالحيوي يبرز ما للترجمة من أهمية كبرى في نمو المعرفة الإنسانية وتناقل الحضارات بين الأمم من جهة، والحفاظ على الهوية اللغوية والثقافية لشعوبها من جهة أخرى . ولو تبصرنا في وقتنا الحاضر، فإن تسارع وتيرة التطور في جميع المجالات (المعرفي ، الحضاري، العسكري، السياسي، الديني، الاجتماعي...الخ) يبرهن على أن الترجمة أصبحت ضرورة ملحة من أجل اللحاق بالركب العالمي الشامل. فالعالم أصبح قرية صغيرة تقطنها مجتمعات مكشوفة، والترجمة هى إحدى وسائل الاتصال والتواصل الأكثر نجاعةً بين سكان تلك المجتمعات على تعدد ألسنتهم وألوانهم وأعراقهم.
Пікірлер: 33