6° Brano dell'album "Etnitalia... Canta" dell'Eco del Gargano. San Giovanni Rotondo. Dalla canzone "Un servu tempu fa".
In un canto siciliano del 1857, un servo rivolgendosi a Cristo, gli racconta che viene maltrattato dal padrone e gli chiede di sterminare questa "malarazza", il Cristo risponde che il servo non si ritrova i chiodi alle mani e ai piedi e quindi è libero di prendere il bastone e di uscire fuori i denti... un dialogo tra un pover'uomo e Gesù in croce, che rompe un po' gli schemi esistenzialisti della religiosità, tirandone fuori verità troppo scomode per il Cristianesimo di ieri e di oggi. Antichissimo testo popolare siciliano che venne pubblicato da Leonardo Vigo nel 1850. Fu immediatamente censurato dalla chiesa.
La poesia dopo che fu cambiata da Vigo per ragioni censura se da un lato invita alla non violenza "Sempre in guerra sarà l'umanità se con le violenze la violenza punisce", dall'altro trasforma completamente la risposta del Cristo, che altro non è che un invito alla rassegnazione, peraltro con l'aggiunta di chiaro antisemitismo, che all'epoca non guastava mai.
Dopo Modugno (Malarazza, Un servo e un cristo), questo brano è stato registrato e portato all'attenzione del pubblico in diverse versioni e da diversi gruppi di musica etnica.
TESTO:
Nu servu, tempu fa, da questa chiazza
cuscì prijava a Criste e li diceva
Signure ’u patrone me strapazza
me tratta come nu cane 'n mez la via
tutt ce pigghia ccu la so manazza
la vita dici chi manc è la mia
si jò me lagne cchiù po' ce 'ntrevina
ccu ferri mi castìja m'arruvina.
O Dije ij te preje chista mala razza
distruggìcela tu Criste pe nujia.
Distruggìcela tu Criste pe nujia,
distruggìcela tu Criste pe nujia.
"E Criste l'ha risposte dalla Croce":
E tu forse che hai, ciunchi li vraccia
o pure s’hai ’nchiuvate com li mia?
chija voje la giustizia se la faccia
nen spera che n'aut la fa' pe' te
se tu sì j'omn e nen sì testa paccia
mitt a prufitt' 'sta sentenzia mia
E ij nen starrìa sopa a sta cruciazza
se avesse fatt' cudd' che te diche.
"Ma alla Chiesa, alla Chiesa 'sta risposta nen le piaceva, e accuscì l'ha cagnate..":
E tu che ti scordasti, o testa pazza,
o tu ch'hai scritte inte a 'sta leggia mia,
se vengo e ra sarà l'umana razza,
se cu l'uffesa, uffesa ija stije.
A chi t'offende ije li uace e l'abbracce
e in Paradise tu adà stà ch' meja
finché j'omn le prejan 'sta Cruciazza
Ije che puteva 'struje ciel e terra!
"Ma a nuja, a nuja ce piace cantarla accuscì..":
E tu forse che hai, ciunchi li vraccia
o pure s’hai ’nchiuvate com li mia?
chija voje la giustizia se la faccia
nen spera che n'aut la fa' pe' te
se tu sì j'omn e nen sì testa paccia
mitt a prufitt' 'sta sentenzia mia
E ij nen starrìa sopa a sta cruciazza
se avesse fatt' cudd' che te diche.
O Dije ij te preje chista mala razza
distruggìcela tu Criste pe nujia.
Distruggìcela tu Criste pe nujia,
distruggìcela tu Criste pe nujia.
E ij nen starrìa sopa a sta cruciazza
se avesse fatt' cudd' che te diche.
E ij nen starrìa sopa a sta cruciazza
se avesse fatt' cudd' che te diche.
E ij nen starrìa sopa a sta cruciazza
se avesse fatt' cudd' che te diche.
TRADUZIONE:
Un servo, tempo fa, in questa piazza
cosi’ pregava a Cristo e gli diceva
Signore, il mio padrone mi strapazza
mi tratta come un cane randagio
mi percuote con la sua manaccia
dice che nemmeno la mia vita e’ mia
se io mi lamento, peggio mi minaccia
con i ferri mi castiga e mi imprigiona
quindi io ora Vi prego questa razza cattiva
distruggetela Voi Cristo, per me
E tu forse cos’hai le braccia rotte?
o forse le hai inchiodate come me?
chi vuole la giustizia se la faccia
non speri che altri la faccia per te
se tu sei uomo e non una testa matta
trai profitto da questo mio consiglio
io non sarei sopra questa croce
se avessi fatto quello che ora dico a te
Негізгі бет Музыка L'Eco del Gargano - La Cruciazza (Un servu e un Cristu)
Пікірлер: 2