Amazing, After too many years, still is one of my favorite songs from Jian Li❤
@utubetail
7 жыл бұрын
遠處蔚藍天空下湧動著 Under a blue sky far away waves a 金色的麥浪 Sea of golden wheat 就在那裡曾是你和我 It is in that place once you and I 愛過的地方 Have fallen in love 當微風帶著收穫的味道 When the wind carries the smell of harvest 吹向我臉龐 It touches my face 想起你輕柔的話語 And reminds me of your whispers 曾打濕我眼眶 Bringing tears to my eyes 嗯… 吶… 我們曾在田野裡歌唱在冬季盼望 Once we sang in these fields and day dreamed in the winter time 卻沒能等到陽光下 But we didn’t see under the sun 這秋天的景象 This autumn scenery 就讓失散的誓言飛舞吧 Let scattered promises take to the sky 隨西風飄蕩 Drift with the west wind 就像你柔軟的長髮 Is like your soft long flowing hair 曾芬芳我夢鄉 Bringing fragrance into my dreams 嗯… 吶…
@user-oo7ye5nn6c
7 жыл бұрын
喜歡李健的歌
@lillym4024
Жыл бұрын
浮躁的社会更渴望令人心静的声音,李健仿佛从民国时代向我们走来……❤
@LiJianofficial
7 ай бұрын
情感歌曲🎵我知道你收到我的消息一定很驚訝吧。
@wjg7172
9 жыл бұрын
永远的灵魂歌者
@LiJianofficial
7 ай бұрын
謝謝
@user-pf2zq7su4i
8 жыл бұрын
专门来赞一下李健
@LiJianofficial
7 ай бұрын
謝謝
@yiyiyoko5455
10 жыл бұрын
真的好听~舒服..♡♡ 李建大哥~加油~
@LiJianofficial
7 ай бұрын
謝謝
@tomtom-jx6nd
9 жыл бұрын
听这首歌能致幻 是麻醉药
@tangwang687
7 жыл бұрын
昨晚梦见和他一起拍照!😘
@LiJianofficial
7 ай бұрын
🌸🌹🌸
@xiahousen8627
6 жыл бұрын
为什么你的歌总是能感动我
@TheCasio46
10 жыл бұрын
廻文樂曲的運用。 話說,這一屆金曲最佳編曲人看來應該被這一張專輯給拿定了。
@Bagel871124
10 жыл бұрын
沒錯,拿到了!^^
@yachi1118
10 жыл бұрын
神預測!! BINGO
@user-bj1bx8to7i
3 жыл бұрын
真的嗎好棒
@kcwongrace
8 жыл бұрын
發燒碟歌手,試音響一流
@angli5773
9 жыл бұрын
20几年没好好听过李建的歌 真是白活了 BTW 李健一定要长得这么像卡通人物吗
@tammylee737
9 жыл бұрын
眼睛真的大
@kaimiankong6135
9 жыл бұрын
哈 像哪个卡通人???
@xiwang4174
9 жыл бұрын
Tammy lee 小鹿斑比
@user-pe5te5lh2e
9 жыл бұрын
好帥
@Warmlyonmin
6 жыл бұрын
哈哈好可爱的观众的留言,卡通人物xDD
@user-cw3cc5ib9f
3 жыл бұрын
才华横溢内心纯净的歌坛诗人,堪称当今世界的珍品
@LiJianofficial
7 ай бұрын
情感歌曲🎵我知道你收到我的消息一定很驚訝吧。
@judycfl
8 жыл бұрын
Thank you for such a wonderful music and orchestra!
@nancybu4895
4 жыл бұрын
百听不厌。向往着不曾有过的从前。年轻好短暂。因为无所顾忌才潇洒,开怀吧。when you are young, you have nothing to lose but everything to gain. 到了中年,就感慨自己的睿智吧。因为已经不再纯真和勇敢l了吧。
风吹麦浪 / The waves in the wheat field when the wind blows across __ 远处蔚蓝天空下 Under the blue sky in the distance, 涌动着金色的麦浪 golden waves surged in the wheat field. 就在那里曾是你和我 爱过的地方 That was the place we were both fond of. 当微风带着收获的味道 吹向我脸庞 When the wind blew towards my face with the savor of harvest, 想起你轻柔的话语 曾打湿我眼眶 I recalled your gentle words that once moistened my eyes. 嗯...啦...嗯...啦... em ...la...em...la... 我们曾在田野里歌唱 在冬季盼望 We once sang in the fields to express our winter hopes. 却没能等到阳光下 这秋天的景象 But those hopes did not live to see the autumn scenery under the bright sun. 就让失散的誓言飞舞吧 随西风飘荡 Let the lost oath dance away with the west wind. 就像你柔软的长发 曾芬芳我梦乡 Like your soft long hair, it once gave fragrane to my dreams. 嗯...啦...嗯...啦... em ... la...em...la... 远处蔚蓝天空下 Under the blue sky in the distance, 涌动着金色的麦浪 golden waves surged in the wheat field. 就在那里曾是你和我 爱过的地方 That was the place we were both fond of. 当微风带着收获的味道 吹向我脸庞 When the wind blew towards my face with the savor of harvest, 想起你轻柔的话语 曾打湿我眼眶 I recalled your gentle words that once moistened my eyes. 嗯...啦...嗯...啦... em ... la... em... la... 我们曾在田野里歌唱 在冬季盼望 We once sang in the fields to express our winter hopes. 却没能等到阳光下 这秋天的景象 But those hopes did not live to see the autumn scenery under the bright sun. 就让失散的誓言飞舞吧 随西风飘荡 Let the lost oath dance away with the west wind. 就像你柔软的长发 曾芬芳我梦乡 Like your soft long hair, it once gave fragrance to my dreams. 嗯...啦...嗯...啦... em ... la... em...la...
My Taiwanese friend gave me this song. I do not know what it means but I really like it and I hear most every day. This song touching my heart 😍
@user-fc9rp4ue8l
4 жыл бұрын
Reference the following translation A or B:A: 远处蔚蓝天空下涌动着,金色的麦浪 See the golden barley dancing to the clear sky over yond 就在那里曾是你和我,爱过的地方 In yonder fields we once have walked; love there we have found 当微风带着收获的味道,吹向我脸庞 When the gentle breeze brings to me the harvest’s joyful sounds 想起你轻柔的话语,曾打湿我眼眶 I begin to miss your tender words; my heartstrings they have strummed 我们曾在田野里歌唱,在冬季盼望 In barren fields we once have sung; we hoped all winter long 却没能等到阳光下, 这秋天的景象 Though come this sunlit autumn day, only echoes linger on 就让失散的誓言飞舞吧,随西风飘荡 Let the west wind take the past away; farewell the vows forgone 就像你柔软的长发,曾芬芳我梦乡 Send them flyin’ like your velvet locks, once made my dreams so fond B:Name: Barley in Breeze (Translated by Peter Jingcheng Xu, in Bejing Forestry University, 2013) Under the azure sky dancing is the golden barley beyond. This is the place out there witnessing our romance of yore. When the breeze with the harvest flavor brimming blows over my face, I recall your gentle words that moved me to tears. Mm…La…Mm…La… In the field ringed our melody; In winter we yearned. But we couldn't wait till the Autumn sight shining in the sunlight. Let's fly our past vows dancing in the air, drifting in the west wind, just like your soft long hair, that scented me to dreams. Mm…La…Mm…La… Under the azure sky dancing is the golden barley beyond. This is the place out there witnessing our romance of yore. When the breeze with the harvest flavor brimming blows over my face, I recall your gentle words that moved me to tears. Mm…La…Mm…La… In the field ringed our melody; In winter we yearned. But we couldn't wait till the Autumn sight shining in the sunlight. Let's fly our past vows dancing in the air, drifting in the west wind, just like your soft long hair, that scented me to dreams. La…
English lyric Name: Barley in Breeze (Translated by Peter Jingcheng Xu, in Bejing Forestry University, 2013) Under the azure sky dancing is the golden barley beyond. This is the place out there witnessing our romance of yore. When the breeze with the harvest flavor brimming blows over my face, I recall your gentle words that moved me to tears. Mm…La…Mm…La… In the field ringed our melody; In winter we yearned. But we couldn't wait till the Autumn sight shining in the sunlight. Let's fly our past vows dancing in the air, drifting in the west wind, just like your soft long hair, that scented me to dreams. Mm…La…Mm…La… Under the azure sky dancing is the golden barley beyond. This is the place out there witnessing our romance of yore. When the breeze with the harvest flavor brimming blows over my face, I recall your gentle words that moved me to tears. Mm…La…Mm…La… In the field ringed our melody; In winter we yearned. But we couldn't wait till the Autumn sight shining in the sunlight. Let's fly our past vows dancing in the air, drifting in the west wind, just like your soft long hair, that scented me to dreams. La…
@yuguangning4200
2 жыл бұрын
nice......
@reglesonlyngdoh633
2 жыл бұрын
Song name please
@ellenlee2140
8 жыл бұрын
好歌、好音樂!
@LiJianofficial
7 ай бұрын
情感歌曲🎵我知道你收到我的消息一定很驚訝吧。
@EmilPenn
6 жыл бұрын
如丝般润滑,不是德芙巧克力,是李健
@LiJianofficial
7 ай бұрын
情感歌曲🎵我知道你收到我的消息一定很驚訝吧。
@user-im2ws4lp1q
8 жыл бұрын
抒情歌手
@LiJianofficial
7 ай бұрын
🌹🌹
@ruili3168
9 жыл бұрын
好喜欢呀~~~~
@skywingleung5377
4 жыл бұрын
2020發現你的 就迷上了
@LiJianofficial
7 ай бұрын
🌹🌸
@memelau9694
6 жыл бұрын
真 的 太 捧, 聽不厭
@LiJianofficial
7 ай бұрын
🌸🌸
@user-zu7ym5oz7v
Жыл бұрын
沒有歌詞的部分真的能讓人帶入自己的回憶
@memelau9694
6 жыл бұрын
feeling good, music wonderful and lovely, so sweet
@anguslei5146
5 жыл бұрын
好好聽喔,真是好聽!^_^
@piimaila
10 жыл бұрын
豪華的配樂陣容
@LiJianofficial
7 ай бұрын
🎉 謝謝
@user-bj1bx8to7i
3 жыл бұрын
太美了聽不溺
@LiJianofficial
7 ай бұрын
🌸🌸
@alice_piano
Жыл бұрын
起風了~ 啊!不對! 是《風吹麥浪》🎹🙃
@LiJianofficial
7 ай бұрын
🌸🌸
@user-yx8ty2cw7i
Ай бұрын
真的好美的一首歌
@jamesliu327
5 жыл бұрын
一直喜欢健哥
@LiJianofficial
7 ай бұрын
謝謝
@minniegameplay
5 жыл бұрын
A novel brought me here then I like the song even though I don't know the meanin so I watch it till the end.
@user-fc9rp4ue8l
4 жыл бұрын
Reference the translation:远处蔚蓝天空下涌动着,金色的麦浪 See the golden barley dancing to the clear sky over yond 就在那里曾是你和我,爱过的地方 In yonder fields we once have walked; love there we have found 当微风带着收获的味道,吹向我脸庞 When the gentle breeze brings to me the harvest’s joyful sounds 想起你轻柔的话语,曾打湿我眼眶 I begin to miss your tender words; my heartstrings they have strummed 我们曾在田野里歌唱,在冬季盼望 In barren fields we once have sung; we hoped all winter long 却没能等到阳光下, 这秋天的景象 Though come this sunlit autumn day, only echoes linger on 就让失散的誓言飞舞吧,随西风飘荡 Let the west wind take the past away; farewell the vows forgone 就像你柔软的长发,曾芬芳我梦乡 Send them flyin’ like your velvet locks, once made my dreams so fond
@moonlai1738
3 жыл бұрын
是如何的心境 能寫出這麼溫暖自然的曲子
@wanminyen9009
2 жыл бұрын
他該不會 本性就是如此吧! 溫暖自然的人 所以歌如其人
@PeggypeggyYip
Жыл бұрын
第一次聽到這首歌。有-種說不出的喜悅!太天才
@LiJianofficial
6 ай бұрын
🌹🌹 Awesome
@ddarkdomz
9 жыл бұрын
我觉得这首方式的歌很适合卡通片的主题曲,真喜欢,给我这恋爱的感觉。
@xinyang437
8 жыл бұрын
好想他去和宫崎骏、久石让合作一次啊
@Pengkui
7 жыл бұрын
我反复听,觉得“卡通”的感觉很大程度来自钢琴伴奏。
@rifycc4193
6 жыл бұрын
Xin Yang 跟久石让合作过,珍爱深深,久石让曲,李健词唱。这首歌没有MV,粉丝用某部电影情节剪了一个mv:kzitem.info/news/bejne/w3yewIaHqnx5l6g
@user-ds7xv9ve1w
5 жыл бұрын
这首歌原版mv就是卡通形象哈哈
@changliu7553
Жыл бұрын
The rice field was at the east gate of Tsinghua University. A memory before 1995.
@user-lk7mc8pr8z
9 жыл бұрын
好聽cry
@LiJianofficial
7 ай бұрын
😢😢
@user-xm1ji1ih3f
4 жыл бұрын
此曲只应天上有,人间能得几回闻。
@LiJianofficial
7 ай бұрын
情感歌曲🎵我知道你收到我的消息一定很驚訝吧。😊🌸
@angel_zhii
8 жыл бұрын
太美麗的版本...
@LiJianofficial
7 ай бұрын
🌸🌸
@kaceycat3661
5 жыл бұрын
If im sad stress. Feeling down and need to sleep this is my lullaby
Пікірлер: 333