老的路上善待自己 The road to old age, be kind to yourself [Translated by Jong Putra/Bun Kui]
Vocals : 落笔 Luo Bi
Lyrics : 陈红卫 Chen Hong Wei
Composer : 廖伟鉴 Liao Wei Jian
Original song : • 老的路上善待自己
Translate to English and Indonesia by : 杨文贵 Jong Putra / Bun Kui
Chinese/中文 :
人这一辈子真的不容易
一路风风雨雨披荆斩棘
一路风风雨雨披荆斩棘
总算走到了如今的年纪
人这一辈子且行且珍惜
一场场缘聚缘散欢笑哭泣
有过多少爱恨有过多少别离
终究留下了最美的回忆
在变老的路上善待自己
没有什么事情值得生气
毕竟病了痛了无人代替
千万要好好保重身体
在变老的路上善待自己
那些难熬日子总会过去
至于成败得失何必在意
明天的世界更加美丽
人这一辈子且行且珍惜
一场场缘聚缘散欢笑哭泣
有过多少爱恨有过多少别离
终究留下了最美的回忆
在变老的路上善待自己
没有什么事情值得生气
毕竟病了痛了无人代替
千万要好好保重身体
在变老的路上善待自己
那些难熬日子总会过去
至于成败得失何必在意
明天的世界更加美丽
在变老的路上善待自己
没有什么事情值得生气
毕竟病了痛了无人代替
千万要好好保重身体
在变老的路上善待自己
那些难熬日子总会过去
至于成败得失何必在意
明天的世界更加美丽
English/ 英文 :
Human life is not easy
Along the way wind and rain take turns
Along the way wind and rain take turns
Finally, I have come to my age now
In this life, do it and cherish it
meeting, parting, laughing and crying
How much love and hate, how much parting
In the end leaving the most beautiful memories
On the way to old age, treat yourself well
There's nothing to be angry about
After all, when you are sick, there is no one to replace
So you yave to take good care of your health
On the way to old age, treat yourself well
Those hard days will pass
As for success or failure, gain or loss, why should you care
Tomorrow's world will be more beautiful
In this life, do it and cherish it
meeting, parting, laughing and crying
How much love and hate, how much parting
In the end leaving the most beautiful memories
On the way to old age, treat yourself well
There's nothing to be angry about
After all, when you are sick, there is no one to replace
So you have to take good care of your health
On the way to old age, treat yourself well
Those hard days will pass
As for success or failure, gain or loss, why should you care
Tomorrow's world will be more beautiful
On the way to old age, treat yourself well
There's nothing to be angry about
After all, when you are sick, there is no one to replace
So you have to take good care of your health
On the way to old age, treat yourself well
Those hard days will pass
As for success or failure, gain or loss, why should you care
Tomorrow's world will be more beautiful
Indonesia/印度尼西亚:
Hidup manusia memang tidak mudah
Sepanjang jalan angin dan hujan silih berganti
Sepanjang jalan angin dan hujan silih berganti
Akhirnya saya telah mencapai usia saya sekarang
Dalam hidup ini, lakukan dan hargai
pertemuan, perpisaan , tawa dan tangis
Berapa banyak cinta dan benci, berapa banyak perpisahan
Pada akhirnya meninggalkan kenangan terindah
Dalam perjalanan menuju usia tua, Perlakukan diri Anda dengan baik
Tidak ada yang perlu di marahi
Lagi pula, ketika Anda sakit, tidak ada yang menggantikannya
Maka harus baik-baik jaga kesehatan
Dalam perjalanan menuju tua, Perlakukan diri Anda dengan baik
Hari-hari yang sulit itu akan berlalu
Adapun keberhasilan atau kegagalan, untung atau rugi, buat apa Anda harus peduli
Dunia esok akan lebih indah
Dalam hidup ini, lakukan dan hargai
pertemuan, perpisaan , tawa dan tangis
Berapa banyak cinta dan benci, berapa banyak perpisahan
Pada akhirnya meninggalkan kenangan terindah
Dalam perjalanan menuju usia tua, Perlakukan diri Anda dengan baik
Tidak ada yang perlu di marahi
Lagi pula, ketika Anda sakit, tidak ada yang menggantikannya
Maka harus baik-baik jaga kesehatan
Dalam perjalanan menuju usia tua, Perlakukan diri Anda dengan baik
Hari-hari yang sulit itu akan berlalu
Adapun keberhasilan atau kegagalan, untung atau rugi, buat apa Anda harus peduli
Dunia esok akan lebih indah
Dalam perjalanan menuju usia tua, Perlakukan diri Anda dengan baik
Tidak ada yang perlu di marahi
Lagi pula, ketika Anda sakit, tidak ada yang menggantikannya
Maka harus baik-baik jaga kesehatan
Dalam perjalanan menuju usia tua, Perlakukan diri Anda dengan baik
Hari-hari yang sulit itu akan berlalu
Adapun keberhasilan atau kegagalan, untung atau rugi, buat apa Anda harus peduli
Dunia esok akan lebih indah
#TranslatedMandarin,HokkianAndCantoneseSong #TerjmahanLaguMandari,HokkianDanCantonese #TerjemahanIndonesia #LaguMandarin #LaguTerjemahan #TerjemahanInggris #EnglishTranslation #IndonesiaTranslation #MandarinSong #JongPutra #BunKui #杨文贵 #TranslatedSong #Laguchina #ChineseSong #LaguHokkian #HokkianSong #CantoneseSong #中国歌曲 #翻译歌曲 #印尼语翻译 #英文翻译 #闽南歌 #粤语歌曲 #国语歌 #老的路上善待自己 #TheRoadToOldAgeBeKindToYourself #JalanMenujuUsiaTuaBerbaikHatilahPadaDiriSendiri #落笔 #陈红卫 #廖伟鉴
Негізгі бет 老的路上善待自己 The road to old age, be kind to yourself [Translated by Jong Putra/Bun Kui]
Пікірлер: 22