Isabell Werth n'est pas du tout la numéro 1 elle ne vaut pas autant que ça elle a un très bon niveau mais n'est pas l'excellence
@ameliebellefille4616
2 жыл бұрын
A mon avis le cavalier avait besoin d’une traduction simultanée dans l’oreillette. La moitié des traductions sont manquantes. Pas étonnant qu’il ait du mal à suivre. En plus je trouve ça très perturbant d’avoir une traduction si décalée au niveau du timing. Ce n’est pas évident :/
@inesjanicot6205
2 жыл бұрын
peut etre que je me trompe, mais je crois que la traduction est pour le public et non le cavalier
@sophie19.86
5 жыл бұрын
Isabell Werth ist die beste Dressurreiterin der Welt 😍😍😍
@etiennehamon7603
5 жыл бұрын
Peut-être la leçon la moins vue, mais toujours très intéressante à maints égards, c'est fascinant ! (Je ne sais pas si c'est quelque chose d'envisageable, mais je veux bien interpréter allemand/français l'an prochain, ce sera peut-être plus facile... Ou demander à Mme Werth de parler moins longtemps pour que la traduction puisse se faire avec un décalage moindre ?)
Пікірлер: 7