È davvero splendido quello che fai. Mi hai fatto appasionare ad una lingua che senza di te non sarei stata in grado di coniscere. Hai fatto la differenza nella mia vita arricchendola di tante varie vocali. Davvero fantastico continua così, attendo un nuovo video!!!
@mechonicdapais5730
2 жыл бұрын
bróv simón!salut da la val Bormia!🇩🇰
@cattafisebastiano713
2 жыл бұрын
Cerea a tuti i piemunteis buna noit a tuti i piemunteis e semper in piota alegher. Piemont dev vive
@RenatoLaus
2 жыл бұрын
Da Piemontese in Finlandia da 20 anni, ti ringrazio tantissimo di questa poesia che non conoscevo. Слава Україні! Vapaan Suomen puolesta!
@giancarloantonucci1266
2 жыл бұрын
Bellissimo video, Simon!
@saludlombardia-semper2536
2 жыл бұрын
Da mes ucrain e mes polach chërsù en Russia, viva ël Piemont lìber! Mersì tant për cola bela poesìa sì, e ëdcò për tò sostegn vers ël pòvo ucrain. Viva ël Piemont lìber e l'Ucrain-a lìbera
@saludlombardia-semper2536
2 жыл бұрын
A propòsit, Simon, i vorerìa ciame-te un piasì: i son an camin ëd traduve an PMS le legende argentin-e, podrìes-to de-je n'uciada a mie tradussion? Përchè i son nen sicur se tut a va bin, forsi a-i é d'eror. I l'hai scrivute an su Messenger
@alessandrovalori4231
2 жыл бұрын
Viva il Piemount!!
@rickygonzan4703
2 жыл бұрын
frontiera ò frontera?
@SimonUslengh
2 жыл бұрын
Frontièra a l'ha na "i" ch'a smija a l'italian e al fransèis frontière. An piemonteis as peul dì frontera, ma dcò mach 'ël front' (al mascolin)
@rickygonzan4703
2 жыл бұрын
@@SimonUslengh i penso che frontiera a sia nen la paròla piemontèisa gënita...
@SimonUslengh
2 жыл бұрын
@@rickygonzan4703 A l'é ant ël test original ëd Nino Còsta
Пікірлер: 12