ESTA CANCION LA INTERPRETA EN ESPANOL EN ESTA VERSION POLY ROMERO QUE ES DE MONTERREY...A MI ME ENCANTA, TIENE UNA VOZ QUE PUEDE ESCUCHAR SIN CANSARTE
@SimpleJars
7 жыл бұрын
I may not speak Spanish, but I like this video. I remember when I was a kid and I heard Peg go 'What a Dog' in Spanish, I think I heard it like 'Even Russell' But now, it sounded more like ''Keep it, Russell'.
@danielabigail9500
4 жыл бұрын
she sounds so much sexier in spanish ommmg!
@XxRawrImAKittyxX
13 жыл бұрын
hahaha i love this song in Spanish ;D
@Abranime18
15 жыл бұрын
¡Saludos! No me malinterpreten pero prefiero este doblaje, la razón: fue el único que he escuchado toda mi vida desde pequeño y claro me acostumbré a él, por eso me agrada éste mucho más que el original del 56. No les niego que el primer doblaje es bueno, seguro y por ser obra de Edmundo Santos es un excelente resultado y trabajo de calidad pero no llego a acostumbrame. Recuerdo que bien cierto es cuando dicen que uno se acostumbra a las versiones que oye y las adopta quiera o no.
@Yumemite4488
2 жыл бұрын
Me gusta la version en español por que tiene la voz mas gruesa y eso queda genial con el ritmo todo lo contrario en la version en ingles
HanaGatomon, es la versión que se vió en España en el 97. Anteriormente teníamos otro doblaje, también mexicano, pero de mejor calidad a esto.
@magdalfalfa
15 жыл бұрын
opino igual que tu!
@XOzelinkOX
15 жыл бұрын
Yo tengo la primera version en VHS ^-^
@latercerapalabra
14 жыл бұрын
Raras veces me gusta más un segundo doblaje, pero en este caso me gusta mucho más la versión de esta canción que la primera hecha en 1955. Ese acento francés que le pusieron a la perrita en la versión de 1955 no me gusta nada
@valdiviamejiadanielabere27
5 ай бұрын
❤❤❤❤❤👍🏻
@lalopikachu
13 жыл бұрын
@joluis42 viva la version original, mas para los que crecimos con esa version!!!! la letra es mas profunda y hermosa
@ishAhimsa
16 жыл бұрын
menknta!!:D
@SenulOgnimod
3 жыл бұрын
La dama y el vagabundo salió hace 62 años en 1958 y no 1997!!
@SashaHromyk1
3 жыл бұрын
si pero este doblaje es de 1997
@SenulOgnimod
3 жыл бұрын
@@SashaHromyk1 te voy a creer XD
@Sora_kh19
2 жыл бұрын
@@SashaHromyk1 hablas español
@adria171
17 жыл бұрын
pause the vid at 00:20 and at 00:38
@joluis42
15 жыл бұрын
Este es el redoblaje que se hizo en México en el 1997. El doblaje original se grabó en los Estudios Churubusco de México en 1956 dirigido por Edmundo Santos. Por supuesto, este redoblaje es inferior a calidad interpretativa y de adaptación. El primer doblaje mexicano que se hizo de la cinta es mucho mejor a este.
Пікірлер: 21