Suscríbete a BBC Mundo vid.io/xqOx
Que el español (y casi todos los idiomas) están más o menos influenciados por el omnipresente inglés no es nada nuevo. Y en América Latina, la cercanía con Estados Unidos hace que esto sea más que evidente. Pero quizá el caso del español de Panamá, donde los estadounidenses vivieron durante todo el siglo XX mientras construían y trabajaban en el Canal, es particularmente llamativo. ¿Sabes cómo usan los panameños las palabras cuara, camarón o tinaco? Te lo contamos en este video.
Негізгі бет Las curiosas palabras que el Canal de Panamá le dejó al español de ese país
No video
Пікірлер: 845