Thanks - grazie Valeria per aver arricchito il mio vocabolario!
@joemg7777
2 күн бұрын
Grazie mille. Le Lei lezioni sono sempre utili e comprensibili.
@YourItalianTeacher
2 күн бұрын
Grazie infinite!☺️
@cucciasv
3 күн бұрын
Molto utile, cara maestra… questo è un tema che non ho mai visto discusso in altri corsi online. Se ricordo bene, mia mamma mi diceva, per esempio… "Sandrino - copriti bene altrimenti ti raffreddi" Penso, però che lei si riferiva al raffreddore… in inglese è lo stesso dove si usa "cold" per significare ambedue le parole 'freddo' e 'raffreddore'! Grazie, Valeria!
@joemg7777
2 күн бұрын
Anch'io. Grazie mille, Valeria!
@YourItalianTeacher
2 күн бұрын
Ciao Sandro! Tua mamma aveva ragione, bisogna coprirsi per non prendere il raffreddore 🤧 Anche in italiano il verbo raffreddarsi può avere anche il significato di “prendere il raffreddore”, esempio: mi sono raffreddato perché non mi sono coperto bene come mi aveva detto mia mamma!
@petetavormina7064
3 күн бұрын
Thanks!
@YourItalianTeacher
2 күн бұрын
Grazie davvero! ☺️
@raphaeledupont4609
2 күн бұрын
Uffa uffa e...uffa ! : credevo di conoscere tutto questo prima di realizzare che scambiavo " lordo" per "pesante"( a causa del francese " lourd") e il primo verbo che mi è venuto in mente fu " sbalordire" prima di realizzare con orrore il significato del verbo che aveva nessun rapporto con l'aggettivo !! Grazie a te
@YourItalianTeacher
2 күн бұрын
In qualche modo anche in italiano “lordo” ha a che fare con il peso, perché indica il peso totale di qualcosa, ad esempio il peso lordo di un vasetto di marmellata è 500 gr., il peso netto (senza il contenitore) 350 gr. Però il verbo sbalordire non possiamo collegarlo a questo significato. Grazie comunque per aver condiviso il tuo commento, ho imparato una parola nuova anche io! 😊
Пікірлер: 15