Great again very helpful for us who study! Thank you so much. And when you use your nice and simple norwegian to explain we not only learn what you are explaining but so much more just from listening.
@NorsklrerKarense
7 жыл бұрын
great! That is why I only make videos in Norwegian now, since those videos are more popular and appeal to everybody
@erwinfelis4613
6 жыл бұрын
Well, at least this explains a sliver of the situations you'd use each word for. There are so many different examples, I can't possibly come up with them all. I'm glad you talked about using 'i' for within the city and 'på' for being in a section of the city because other sentences seem to fit this pattern too. Unless I'm mistaken, it seems like 'i' is used for bigger things, while 'på' is used for parts of the bigger whole. For example, jeg er i huset vs jeg er på kjøkkenet. When you mentioned that, it's when it clicked and I was able to see a pattern.
@sheloveherplants
3 жыл бұрын
Mange takk. Du er veldig god lærer. ❤️
@novident1
7 жыл бұрын
HI Karense :) ,your videos are excellent and i am learning a lot daily !!! can you please make a video about when to use "hvis" and "dersom ". thank you so much for being here for us
@NorsklrerKarense
7 жыл бұрын
Camelia Radut sure good point! Then we need to include OM also🤓
@emanuelecrisera2113
3 жыл бұрын
'På ' in my last Norwegian class was described to be used in referring to locations in higher areas. Forgot exactly the areas but they are highlands. In other lower flat areas, you'd use 'i'. You'd have to know a little geography also it seems to use 'På' properly. But Karensa would know more. Just sharing. In short, it depends on the location of the place one is referencing. Depending on its height from sea level or surrounding areas, you'd use either pa or i. If memory serves me right, the instructor mentioned that it started back in the day where the people living in the lower part of the country referred to locations of someone living higher in the mountain or valley or similar. If this is correct, those areas mentioned in this video would probably be somewhat higher areas.
@auvers-bp4dw
2 жыл бұрын
Tussen takk, Karense! Your videos are very helpful.
@joansuggurti2118
Жыл бұрын
Loved your explanation.♥️
@nuttagritarjanjaroon316
7 жыл бұрын
Jeg har ett spørsmål om i kan jeg bruker for biblioteket, hvis de har stor biblioteket. Tusan takk!:)
@NorsklrerKarense
7 жыл бұрын
Nuttagritar Janjaroon på😊
@philipblair2813
Жыл бұрын
Tusen takk
@serhiimykhalchuk9350
3 жыл бұрын
That was very cleary, thanks
@sandrodonadoni8397
7 жыл бұрын
tusen takk igjen!
@maadientertainment188
7 жыл бұрын
Det er viktig for oss også
@noviantoekobudiman7633
3 жыл бұрын
Thanks for the video
@eyadbrave8495
7 жыл бұрын
Even here you are awesome teacher ever omg your English so good also I have no clue who you can manage all this thing in your mined
@shonterx4914
4 жыл бұрын
Tusen takk!!
@tamaratv2019
7 жыл бұрын
também: Jeg er på butikke, på kino, på market, på restaurant.. Pois são lugares pequenos dentro de uma cidade, certo?
@NorsklrerKarense
7 жыл бұрын
Não, porque dizemos que estamos "assistindo" ao cinema, por exemplo. O mesmo que estamos "assistindo" trabalho. Muito difícil eu sei :-(
@tamaratv2019
7 жыл бұрын
"Jeg og du går på kino", é diferente?!
@tamaratv2019
7 жыл бұрын
se eu estou no cinema agora, eu digo: Jeg er in kino. ??
@NorsklrerKarense
7 жыл бұрын
Eu estou no teatro, o quarto.
@NorsklrerKarense
7 жыл бұрын
Mesma coisa
@εγεω
Жыл бұрын
Jeg bor på Agios Dimitrios i Athens i Hellas. Men jeg bodde på Chania på Kreta i Hellas. Stemmer det?
@elksky
2 жыл бұрын
This is so helpful that you speak in English but here are NOrwegian subtitles.
@Bavaria1193
7 жыл бұрын
Og hvordan er situasjonen når vi bruker verbet "å arbeide". Jeg så eksempler med "arbeider i" og "arbeider på". Kan du forklare det til meg? Vær så snill!
@paullarsen555
6 жыл бұрын
Det er enkelt på jobb i arbeid
@jemhallcoach
5 жыл бұрын
very helpful tusen takk :)
@vladimirlaerernorsk
5 жыл бұрын
Tusen takk for informasjonen! #vladimirlærernorsk 😊
@melianna1202
6 жыл бұрын
takk!
@cristinamihaes8035
7 жыл бұрын
Hi, thank you for these videos, they are very helpful. I have a question, is "når" used only in a question?
@NorsklrerKarense
7 жыл бұрын
Cristina Mihaes hi, no, it is also an adverb, I can make a video of that😊
@NorsklrerKarense
7 жыл бұрын
Now I have a video about NÅR and DA, så take a look :-)
@cristinamihaes8035
7 жыл бұрын
Norwegian Teacher Karense tusen takk :)
@iancr8199
7 жыл бұрын
Tusen takk :)
@emnetmediaemnet5949
5 жыл бұрын
Hallo går det bra Lærer norsk Takk for mye video lærer Karens ♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️
@andreashoppe1969
Жыл бұрын
Er det riktigt? Mannen sitter inn i bilen. Mr bean sitter opp på bilen. (Sits on the roof of the car) Katten legger under bilen? Tysen takk!
@Mulugeta-np2hj
Жыл бұрын
Thanks miss karense
@gs304
7 жыл бұрын
Splendid!
@DevPreston
7 жыл бұрын
Hei, jeg lurer på hvis jeg bor i Storbritannia (jeg tror jeg har hørt det slikt) eller på Storbritannia, fordi vi er på en øy?
@NorsklrerKarense
7 жыл бұрын
I Storbritannia heter det. Det er et unntak :-)
@pinayhazelvlog
Жыл бұрын
Jeg bor på Filippinene 🙋☺️
@alicegoves9021
4 жыл бұрын
Amazing 😍
@Viktorija88888
Жыл бұрын
❤
@Auswanderfieber
2 ай бұрын
Lofoten - bruker jeg i eller på?
@tatunatu8852
3 жыл бұрын
Bryne er en by fra 2001. Han bor i Bryne eller på Bryne? Men alle vant å si «på Bryne» ennå.
@MrKashkoldhard
4 жыл бұрын
Is such difference because the words originated from different languages?
@thealaskanforever
4 жыл бұрын
This decently helps but what about aside from places? When do you use it then. Like HVA HETER DET PÅ NORSK. Why can’t the “i” be used? Norwegian isn’t a place or anything. It’s a language so why can’t we use “i”
@mrwhiterat
3 жыл бұрын
5:10 og i Japan? :)
@alinorge1232
Жыл бұрын
Hei. Kan oversikt til Arabiske ?
@mariacamargo7199
7 жыл бұрын
Heia lærer Karense! Cuba er et land og det er ei øy, så er det riktig å si: "Hun bor i Cuba" ?
@NorsklrerKarense
7 жыл бұрын
Nei, hun bor på Cuba. Vi bruker PÅ for øyer, bortsett fra noen unntak som JAPAN, AUSTRALIA og STORBRITANNIA.
@TatianaRacheva
7 жыл бұрын
Og Grønland?
@iyadalswelem8189
6 жыл бұрын
Nå forstår jeg hvordan vi bruker både i og på. Takk
@sandrodonadoni8397
7 жыл бұрын
jeg er tømmerhugger og arbeider på skogen eller i skogen?
@NorsklrerKarense
7 жыл бұрын
i skogen :-)
@dolphklautau
7 жыл бұрын
Når det bruker "i sentrum", er det et unntak?
@NorsklrerKarense
7 жыл бұрын
Rodolfo Klautau Gomes nei ikke unntak fordi sentrum er inne i noe, i midten
@inspectorclash
3 жыл бұрын
Jeg bor i Oslo på Sinsen
@makky777
7 жыл бұрын
Why engelsk Karense? Noooooo I'm disappointed 😣😣😣
@NorsklrerKarense
7 жыл бұрын
Haha, I started with English, but quickly realized there is more need for videos in Norwegian, so now I am making only videos in Norwegian :-)
Пікірлер: 66