The English version does not translate the Dutch version literally. Daar bij die molen, die mooie molen There by the windmill, the beautiful windmill, Daar woont een meisje, waar ik zo veel van houd, There lives a girl who I love so much Daar woont een meisje, een heel mooi meisje There lives a girl, a very beautiful girl and she will one day be my wife.
@mokumtv
10 жыл бұрын
This is the song Fuld opened his concert for Emperor Haile Selassi in Addis Abeba. "No hand", so Leo changed to his Yiddish repertoire and made rge day!
@johannesbakker4330
10 жыл бұрын
The windmill's turning, my heart is yearning, to see you walk with me beside the Zuider Zee, Until the day when you will return to me Daar wil ik wonen, als zij eens wordt mijn vrouw, There I want to live, when she will one day be my wife
Пікірлер: 3