Мультфильмы - идеальный выбор для тех, кто хочет учиться весело! 🙂
Учим иврит при помощи мультипликационной рекламы Почтового банка Израиля, сделанной в анимационной студии Нира и Гали. В этом ролике мы объединили две рекламы, в первой из них главный герой по имени Дори меняет шекели на валюту в Почтовом банке Израиля, а во второй он летит в Париж со своим другом Шими, которого ждут неприятные сюрпризы. 🙂
Многие мультфильмы нравятся зрителям вне зависимости от возраста, и этот мультфильм не исключение.
Учить и совершенствовать свой иврит при помощи мультфильмов это отличная идея, и вот почему:
1. Прикольная анимация, яркие цвета, динамичный сюжет, искрометный юмор! 🙂
2. Актеры, озвучивающие мультфильмы, обладают хорошей дикцией и произносят слова так, чтобы их мог понять любой зритель. 🙂
3. Мультфильмы содержат примеры социального взаимодействия: реальные диалоги живого иврита, разговорные выражения, сленг. 🙂
4. Используется простая лексика, которую поймут даже те, кто недавно начал учить иврит, но есть слова и для более продвинутого уровня. 🙂
5. Вы не успеете устать, ведь длительность мультфильма обычно не превышает нескольких минут. Так что садитесь и смотрите! 🙂
Просмотр мультфильма совершенствует нашу способность понимать быструю речь на слух. Но если на данном этапе вы испытываете некоторые сложности, то напоминаем, что в настройках плеера можно уменьшить скорость воспроизведения, на 0.5 или 0.75 от обычной скорости. После того, как вы сможете понимать каждое слово без исключения, можно вернуться к просмотру на обычной скорости.
Приятного просмотра и учебы! 🙂
************************************************
Словарь к видео:
излиший вес - אובר וויט (овэр вэйт) - overweight - מִשקָל עוֹדֵף (мишкаль одэф)
иностранная валюта (сокр.) - [ מָטָ"ח [מַטבֵּעַ חוּץ (матах [матбэ́а хуц])
евро (общеевропейская валюта) - אֵירוֹ / יוּרוֹ (э́йро (норм.)/ йу́ро (разг.))
банкнота - שטָר (штар)
обмен валюты - הֲמָרַת מַטבֵּעַ (hамарат матбэ́а)
сдача (излишек денег) - עוֹדֶף (о́дэф)
комиссионные - עֲמָלָה, עַמלָה (амала/ амла)
наличные деньги - כֶּסֶף מְזוּמָן (кэ́сэф мэзуман)
заграница - חוּץ-לָאָרֶץ; חוּ"לּ (хуц-лаа́рэц; хуль)
лететь (о самолёте, пассажирах) - לָטוּס (латус)
авиабилет - כַּרטִיס-טִיסָה (картис-тиса)
заграничный паспорт - דַרכּוֹן (даркон)
докучать, надоедать - לְהָצִיק (лэhацик)
менять, заменять, обменять - לְהַחלִיף (лэhахлиф)
взволноваться, расчувствоваться - לְהִתרַגֵש (лэhитрагэш)
при жизни; никогда в жизни - בְּחַיִים (бэхайим)
тебе положено, причитается - מַגִיעַ לך (маги́а лэха/лах)
реклама - פִּרסוֹמֶת (пирсо́мэт)
почта - דוֹאַר (до́ар)
ого! ух ты! (междометие удивления; араб.) - ! יָא אַללָה (йа алла!)
честное слово; ну, ей-богу (сленг, араб.) - בִּחְיָאַת (бихйаат)
спокойствие, отсутствие забот - רֹאש שָקֵט (рош шакэт)
спокойный - רָגוּעַ (рагу́а)
***********************************************************
♥ УРОКИ иврита в текстовом и аудио формате на нашем сайте → www.limud-ivri...
♥ НАШ САЙТ www.limud-ivri...
♥ Ссылка на группу в facebook " ПУТЬ К ИВРИТУ"
/ groups.ivrit
♥ Ссылка на страницу "Азы иврита -успешный старт для начинающих" в facebook / azy.ivrit.obuchenie
#иврит #мультики_иврит #иврит_на_слух #тексты_иврит #иврит_речь #чтение_на_иврите
Негізгі бет Летим за границу! (рекламный мультик на иврите от Почты Израиля) / транскрипция+перевод
Пікірлер: 19