TESTO GEORGIANO: TRADUZIONE ITALIANA: La canzone di INOLA GURGULIA, grande cantautrice georgiana (1929 - 1977) - ადამიანი - - L'uomo - ნურაფერს მეტყვი, მიმღერე, Non dirmi niente, cantami რომ გამიხდე თანაზიარი… Per essermi compartecipe… ნურაფერს მეტყვი, მიმღერე, Non dirmi niente, cantami სანამ არ არის გვიანი. Finché non è tardi. (x 2) (x 2) პირველად იყო სიმღერა, Al principio c’era una canzone, გალობა ლამაზხმიანი, Un canto dolce, და სიმღერისთვის შეიქმნა E per la canzone fu creato ადამიანი. L’uomo. როცა ღიმილით მიყურებს Quando mi guardano sorridenti ეგ თვალები სანდომიანი, Questi begli occhi, სულ ჩემიანად გიგულებ Ti sento tutto mio და გული დამაქვს ფრთიანი. E porto il cuore alato. მეორედ იყო ღიმილი Poi c’era un sorriso მზიანი, ალერსიანი, Pieno di sole e di carezza, და სიკეთისთვის შეიქმნა E per il sorriso fu creato ადამიანი. L’uomo. მეორედ იყო ღიმილი Poi c’era un sorriso მზიანი, ალერსიანი, Pieno di sole e di carezza, და ღიმილისთვის შეიქმნა, E per il sorriso fu creato, და სიმღერისთვის შეიქმნა, E per la canzone fu creato, და სიკეთისთვის შეიქმნა E per la bontà fu creato ადამიანი L’uomo.
Пікірлер: 3