CATALÀ:
Aquesta cançó és un particular homenatge que Magalí Sare fa a Portugal i a les festes majors, que tan trobem a faltar en aquests temps de pandèmia.
La lletra és un collage de trossos de diferents Quadras (breus poemes de quatre versos) de Fernando Pessoa.
Tota la música és pròpia tret d’un interludi que va ser creat a partir de la melodia de Glosa que es canta a Manacor durant les festes de Sant Antoni, festivitat que, casualment, la ciutat mallorquina comparteix amb Lisboa.
PORTUGUES:
Esta canção é uma particular homenagem que Magalí Sare faz a Portugal e também às grandes festas, de que sentimos tanta falta nestes tempos de pandemia.
A letra é uma colagem de pedaços de diferentes Quadras (breves poemas de cuatro versos) de Fernando Pessoa.
Toda a música é da autoria de Magalí Sare excepto um interlúdio que foi criado a partir da melodia de Glosa, que se canta em Manacor (cidade muito querida para a cantora) durante as festas de Sant Antoni, festividade que, casualmente, a localidade maiorquina partilha com Lisboa.
CASTELLÀ:
Esta canción Ee el particular homenaje que la cantante Magalí Sare hace a Portugal y también a las fiestas mayores, que tanto echamos de menos en estos tiempos de pandemia.
La letra es un collage de trozos de diferentes Quadras (breves poemas de cuatro versos) del poeta lisboeta Fernando Pessoa.
Toda la música es propia excepto un interludio que fue creado a partir de la melodía de Glosa que se canta en Manacor (ciudad muy querida por la cantante) durante las fiestas de Sant Antoni, festividad que, casualmente, la localidad mallorquina comparte con Lisboa.
ENGLISH:
This song is Magalí Sare's particular tribute to Portugal and it’s also a recognition to the traditional local festivities so much missed in these pandemic times.
The lyrics are a collage of pieces from different Quadras (short four versed poems) by the Lisbon poet Fernando Pessoa.
All the music is original except for an interlude that was taken from the Glosa melody sung in Manacor (a city much beloved by the singer) during the Sant Antoni festivity, a hollyday that, coincidentally, the Majorcan town shares with Lisbon.
Obrigada, Salvador!
LLETRA:
Tenho um segredo que levo comigo
que me faz sempre cismar:
não sei se quero estar contigo
ou se quero contigo estar.
Ribeirinho, ribeirinho que
falas tão devagar
ensina-me o teu caminho
de passar sem desejar.
Vai alta, alta, alta a nuvem que passa
vai alto, alto, alto o meu pensamento
que é escravo da tua graça
como a nuvem o é do vento.
Vem cá dizer-me que sim
ou vem dizer-me que não
porque sempre vens assim
p’ra ao pé do meu coração!
Vem cá dizer-me que sim
ou vem dizer-me que não
sempre estás perto de mim
na minha imaginação!
Tenho uma pena que escreve
aquilo que eu sempre sinta.
Se é mentira, escreve leve,
se é verdade, não tem tinta
Ribeirinho, ribeirinho
que vais a correr ao léu
tu vais a correr sozinho
ribeirinho, como eu.
Vai alta, alta, alta a nuvem que passa
e passa, passa, passa uma sombra também.
Ninguém diz que é desgraça
não ter o que se não tem
Vem cá dizer-me que sim
ou vem dizer-me que não
porque sempre vens assim
p’ra ao pé do meu coração!
Vem cá dizer-me que sim
ou vem dizer-me que não
sempre estás perto de mim
na minha imaginação!
Todos lá vão para a festa
com um brilhante azul de céu
Todos lá vão, ninguém resta
- Ah, sim... resto eu!
Não, não, vem para a festa também!
Vem tu também!
Já não sei se estou sonhando
nem de que serve sonhar.
Mas antes de acabar estes versos
feitos em modo maior
cumpre prestar homenagem
à bebedeira do autor!
Vem cá dizer-me que sim
ou vem dizer-me que não
porque sempre vens assim
p’ra ao pé do meu coração!
Vem cá dizer-me que sim
ou vem dizer-me que não
sempre estás perto de mim
na minha imaginação!
www.magalisare.com
@MagaliSareMusica
Негізгі бет Magalí Sare +
Пікірлер: 169