ali tari1اره درسته منم الان میبینم زیرنویساش درست نیست
@zoubinf
14 жыл бұрын
akh men che namirme , khale janan be she kheyr bavini
@sa19721
14 жыл бұрын
kheily ziba mamnoonim
@melody5243
6 жыл бұрын
🥀🍂🍃
@parand58
14 жыл бұрын
besiar zibast
@hevalkhan1936
8 жыл бұрын
everybody knows name is this ostad?
@payakaren4666
5 жыл бұрын
محمود شریفی
@AliOmeedi
9 ай бұрын
این آدمی که به اسم ترجمه به فارسی ، شعر فوق عالی این ترانه را به ابتذال کشید، دیگه بخودش اجازه ترجمه از مازندرانی به فارسی را ندهد، چون ثابت کرد، اولا مازندرانی و زبان شعری مازندرانی را نمیداند، و ثانیا، از هنر انتقال مضون و روح یک زبان به زبان دیگر را ندارد. خیلی متاسف شدم از «ترجمه» غیرمسئولانه و ناشیانه این «استاد»
Пікірлер: 19