من قصيدة " يصحب شيخ العلم والكتاب
لسيدي الشيخ صالح الجعفري - رضي الله عنه -
صوت المادح : الشيخ / مصطفي شاذلي
ابو محمد الازهري الاشعرى
فما حَجَبْنَا عَنْكُمُ التُّرابُ
The dust (of the grave) has not veiled us from you
ولا تَغَيَّبْنَا كَمَنْ قَدْ غابوا
And we are not absent like those who have disappeared
بلْ نَحْنُ فى القلوبِ لا نَزالُ
Rather we are in the hearts, still remaining
وفى القلوبِ ينْزِلُ المقالُ
And in the hearts descend our speech (and teachings)
فإنْ رأيتَ قد رأيتَ ثَمَّا
And if you see, then you would have seen
غيثاَ مريعاً هاطلاً و عَمَّا
Pouring down, fertile and abundant rain and it is all-covering
ومَنْ رآنا كالتُّرابِ صِرْنَا
And the one who sees us like dust, we become
فذاكَ مَحْجُوبٌ وعَنْهُ صِرْنا
Veiled to him and we depart from him
ترجمة من صفحة
Shaykh Salih al-Ja'fari - The Light of the Azhar
Негізгі бет من قصيدة يصحب شيخ العلم لسيدي الشيخ صالح الجعفري - رضي الله عنه - صوت المادح : الشيخ / مصطفي شاذلي
Пікірлер: 4