あなたは私の心の勇気よ。
Movie:
花とアリス/Hana to Arisu - 2004
Music:
Momoko Kikuchi (菊池桃子) - Glass no Sogen
Lyrics in the original:
陽炎(かげろう)の線路に耳あてた
少年のあなたが振り返える
街角のプラタナスを染めてく風が
故郷の草原からたどり着く頃
あなたの写真に触れた指先が
想い出にそっとあたたまる
何も言えなくてうなずいたあの日
青春さえ時間は連れ去る
夏草の輝き思う時
あなたが遠くからささやくの
未来から届く青い手紙のように
優しさで私のこと導いてくの
あなたは私の心の勇気よ
夢を生きること教えたね
明日にはぐれた涙の破片(かけら)を
手を差しのべ笑顔で
希望に変えるひと…
何より素敵な贈り物なのね
遠くを見つめる眼差しが
あなたがその夢あきらめることは
淋しさよりつらいな… 私は
草原がいつか雪に隠れても
真夏の輝き消えないわ
あなたが描いたまぶしい未来が
瞳(め)を閉じると心に映るの…
Lyrics in translation:
After you put your ears toward the heat hazed railway
You'll remember your youth
Street corners' plane trees are being colored by the wind
Since the season finally reaches that hometown grasslands
After my fingertips touched your photo
My memories were gently warmed up
That day I nodded without saying anything
Even youth carries the time away
While I think about the glow of the summer grass
You whisper from a distance
Like a blue letter that arrives from a future
This is guiding me with kindness
You're the courage of my heart
You taught me to live my dream
Toward a tomorrow, fragments of tears disappeared
Even while holding hands with a smile
And carrying hopes, people can change
It was the most wonderful gift
That glaring eyes staring far away
The dream that you give up
Left me more broken hearted than lonely
Even if the grasslands disappear someday in the snow
The glow of midsummer won't
The dazzling future that you drew
Close your eyes and you'll see it in your heart...
Disclaimer: I own nothing but the editing. The resources used in the video belongs to their respective owners.
Негізгі бет Momoko Kikuchi - Glass no Sogen (Hana and Alisa)
No video
Пікірлер: 26