Aquesta cancon es la mas bela de tot . Osca A la talvera la escoti cada jornada amb ma familia. Es dins mon cap e demora dedins per tota ma vida. Mon pais t aimi. Un pais d amor de paratge e de convivencia
@lagarona851
3 жыл бұрын
Es verai que l'occitania coma concept me dona un sentiment de patz dins un mond industrializat. Podi dire qu'una musica qu'es mai procha de la racina es mai simpatica que la musica de Country, rock rap pop etc. de los estat units. Viu en Canada e pensi que de cops vevem dins un mond artificial ont la beltat es remplaçat amb eletronics e lenga de programatge
@lagarona851
3 жыл бұрын
Voli pas èsser comuniste per un moment mas l'occitania coma movement es plan ric de musica e d'energia es força creatiu coma movement
@alexandracancela9634
4 жыл бұрын
Avec cette chanson je réapprend l’occitan, la langue maternelle. Ma mère nous chantait souvent le Se Canto, et d’autres...
@pol...
3 жыл бұрын
Se vòls apréner l'occitan o simplament t'interèssan la lenga e la cultura vèni nos rejónher sul servidor Discòrd « Nòstre País ». I a fòrça occitanofòns e occitanofils per t'ajudar ! If you want to learn Occitan or are simply interested in the language and culture join us on the Discord server "Nòstre País". There are plenty of Occitanophones and Occitanophiles to help you! Si tu veux apprendre l’occitan ou simplement que tu t’intéresses à la langue et la culture occitane, viens nous rejoindre sur le serveur Discord « Nòstre País ». Il y a plein d'occitanophones et d'occitanophiles pour t'aider ! discord.gg/BaN9v46
@fablb9006
3 жыл бұрын
Pol le lien ne marche pas...
@annemichaut1883
3 жыл бұрын
Absolument magnifique !!!! Coup de coeur , le patois est superbement chanté , la mélodie nous emporte dans une farandole , Un grand merci !!! 👍👍💖💖
@henrimedan9675
2 жыл бұрын
Es pas de patoès, es d'occitan.
@Julot1368
2 жыл бұрын
L'occitan n'a jamais été un patois ! Ici plus précisément, il s'agit de languedocien qui est parfaitement compréhensible pour le provençal que je suis.
@veganacatalana
4 жыл бұрын
Bella cançó! Salutacions des de Catalunya!
@gianmarcocolli6494
Жыл бұрын
😘
@rotimatatia4754
4 жыл бұрын
Je ne me laisse pas d ecouter cette chanson,je l ai apprise et partout où je vais je chante cet Hymne d amour pour nôtre maison la TERRE.
@guillermoperez358
6 жыл бұрын
No em canso d'escoltar-la gràcies per pujar-la
@wisneycosta361
5 жыл бұрын
escutando em 2019 , trop magnifique cette chanson!!!!
@tanialuz2905
Жыл бұрын
Em 2023. Do Brasil.
@rotimatatia4754
5 жыл бұрын
Meeeeeeeerciiiiii pour cet hymne à notre Terre mère.
@aragornstark6384
5 жыл бұрын
C'est pas un hymne à l'Occitanie c'est un hymne au fait qu'il n'y a qu'un seul peuple sur terre et qu'il ne devrait y avoir qu'un seul pays
@cabour4206
5 жыл бұрын
@@aragornstark6384 je comprend ce que vous voulez dire,mais c'est faux! La fraternité entre les peuples ne doit pas les effacer!
@aragornstark6384
5 жыл бұрын
@@cabour4206 moi je dis pas qu'on doit effacer les identites je dis qu'on devrait tous former un seul et même peuple, prenons exemple d'une invasion alien, on est tellement divisé qu'on se fera balayer
@cabour4206
5 жыл бұрын
@@aragornstark6384 lol oui je sais plus qui prenait cet exemple pour dire que ça serait la seule fois où l'humanité s'unirait! Preservons nos cultures ET fraternisons!
@aragornstark6384
5 жыл бұрын
@@cabour4206 moi je suis pour mais regarde comment on est même pas foutus de s'entendre d'un pays à l'autre
@antonioa.6144
3 жыл бұрын
s'ua cançon preciosa. Fòrça gràcies
@lelynx51
5 жыл бұрын
Un amic m'a fach descobrir aquela cançon, pòdi pas pus arrestar de l'escotar !
@LeNumidium
5 жыл бұрын
Tu as tant de chance de savoir parler la langue, moi je n'ai jamais pu l'apprendre
@mathysmarie421
4 жыл бұрын
@@LeNumidium avem encara lo temps de l'aprenget !!
@M_Julian_TSP
4 жыл бұрын
@@LeNumidium Apprends-là ^^ c'est ce que j'ai fait
@pol...
3 жыл бұрын
@@LeNumidium Se vòls apréner l'occitan o simplament t'interèssan la lenga e la cultura vèni nos rejónher sul servidor Discòrd « Nòstre País ». I a fòrça occitanofòns e occitanofils per t'ajudar ! If you want to learn Occitan or are simply interested in the language and culture join us on the Discord server "Nòstre País". There are plenty of Occitanophones and Occitanophiles to help you! Si tu veux apprendre l’occitan ou simplement que tu t’intéresses à la langue et la culture occitane, viens nous rejoindre sur le serveur Discord « Nòstre País ». Il y a plein d'occitanophones et d'occitanophiles pour t'aider ! discord.gg/BaN9v46
@lagarona851
3 жыл бұрын
@@pol... I sèm totes ailà!! ;)
@sowhat1622
4 жыл бұрын
Soi occitana e soi fiera ❤️
@Rolando_Cueva
4 жыл бұрын
Visca Occitania!
@caps9352
Жыл бұрын
Coma tu soi occitan e soi fier.
@adamferencszi797
Жыл бұрын
Per malastre soi pas occitan (soi dels estats unis) mas m'agrada força la lenga! Vive l'occitanie! Totjorn
@MarieDesCausses
6 жыл бұрын
magnifique , j'adore !
@grassoner
3 жыл бұрын
Se sàbiatz, mon país a ni nom ni frontièira: dins lo vèrs s'espandís d'una fòla epopèia! Se trapa pels camins, dins lo sang de las pèiras; dins lo caud del rasim; dins l'amar de l'albièira. Se sàbiatz, mon país s'escond per las genèstas; dins la flor qu'espelís; dins lo còr de las bèstias. Dins l'ombra que blanquís; dins l'autan que despelha; dins la doçor d'un nis, o lo pols d'una fuèlha. Mon país es aval, al mièg d'una carrièira, ont dançan tres enfants per un sou de misèria. Es aval, dins lo crit d'un freta-sabatons que rebala vencit sense espèr de retorn. Mon país és al fons d'una preson de trèvas que non an, per tot resson, que lo 'marcha o crèba'. Mon país es pertot ont son los privats d'èsser: sens papièrs ni aunor; sens ostal o sens tèrra... Se sàbiatz, mon país a ni nom ni frontièira: dins lo vèrs s'espandís d'una fòla epopèia! Se trapa pels chauchilhs lo canin de la talvera; lo fisson del perilh; la jòia bartassièira! Mon país es aquí, ont grana la colèra; sul puny que se brandís; dins lo fuòc, la lassièira. Dins l'èrsa que nos pren; dins l'èrsa que nos geta; dins l'apèl de l'avenc; dins la mans de l'aubeta... Se sàbiatz, mon país s'amaga per las raras de l'ora que fugís e que sembla eternala. Dins las colors passidas; dins la sentors salvatjas; dins la saba de vida; dins la páur de l'aigatge... Se sàbiatz, mon país a ni nom ni frontièira: dins lo vèrs s'espandís d'una fòla epopèia! Pertot ont l'amor nais; pertot ont l'amor puelha; dins lo fum del pantais, lo breç d'una quimèra... Dins los mots d'un enfant; dins l'agach d'una femna; ont lo rire pren vam; ont s'esquiçan las penas... Se sàbiatz, mon país a ni nom ni frontièira: dins lo vèrs s'espandís d'una fòla epopèia! S'escond al fons del riu; dins lo secret de l'èrba; l'arma del recaliu; dins lo lis d'una quèrba... Mon país resplendís de mila cantalenas; que dança a l'infinit un pòble de serenas! Finta plan mon país, el non a ni dieu ni mèstre: un cavall que corrís, sens tralhas ni cabèstre. Mon país es pertot ont la sola batèsta es de gardar lo gost d'un lendeman de fèsta. Se sàbiatz, mon país es pertot que t'espèra: s'existís pas enlòc, es sus la tèrra entièira...
@grassoner
3 жыл бұрын
de vertat que lo primièr vèrs de la setena estròfa ditz 'per las raras'?
@TeodorLavilota
Жыл бұрын
@@grassoner E dens ua version gascona: Lo men país Si sabètz lo men país N'a pas ni nom, ni frontèra Dens los vèrmes, que s'espandeish D'ua hòla épopéia Que's tròba peus camins Dens la sang de las pèiras Dens la calor deu rasim Dens l'amarum de la gelada Si sabètz lo men país Que's dissimula per las genèstas Dens la flor qui espeleish Dens lo còr de las bèstias Dens l'ombra qui blanqueish Dins lo vent d'autan qui despolha Dens la doçor d'un nis O lo pols d'ua huelha Mon país qu'ei acerà Au miei d'un carreròt On dançan tres mainatges Entà un salari de misèria Qu'ei acerà, dens lo crit D'un desocupat Qui erra, vençut Sans espèr de retorn Mon país qu'ei au hons D'ua preson de hantaumas Qui an pas entà tot resson: "Qu'ei marcha o crebanha" Mon país qu'ei pertot On son los privats d'èste Shens papèrs o aunor Shens ostau o shens tèrra Si sabètz lo men país N'a pas ni nom, ni frontèra Dens los vèrmes, que s'espandeish D'ua hòla epopèia Que's tròba peus hangàs La verdor d'ua bòrd d'un camp que's pòt cultivar Lo hisson deu perilh Lo gai de la pigressa Mon país qu'ei ací On grana la colèra Suu punh qui's brandeish Dens lo huec, la lassitud Dens l'èrsa qui'ns pren Dens l'èrsa qui nosautas jèta Dens l'aperet de l'abisme Dens las mans de l'aubèta Si sabètz lo men país Que s'amague aus limits De l'òra qui huei E qui sembla etèrna Dens las colors hejadas Dens las sentors sauvatjas Dens la paur de l'inondacion Si sabètz lo men país N'a pas ni nom, ni frontèra Dens los vèrmes, que s'espandeish D'ua hòla epopèa Pertot on l'amor neish Pertot on l'amor gèrmia Dens lo hum deu saunei Lo brèç d'ua quimèra Dens lo mots d'un mainatge Dens l'espiar d'ua hemna On l'arríder pren aviada On s'esquiçan las penas Si sabètz lo men país N'a pas ni nom, ni frontèra Dens los vèrmes, que s'espandeish D'ua hòla epopèa Que's dissimula au hons de l'arriu Dens lo secret de l'èrba L'amna de la brasa Dens lo lustre d'ua ansa Mon país que resplendeish Dab mila cantilènas Qui dança, qu'a l'infinit Un pòble de serenas Qu'espia plan lo men país N'a pas ni diu, ni mèste Un chivau qui cor Sans que pista o cabestre Mon país qu'ei pertot On la sola batalha Ei de gardar lo gost L'endedia d'ua hèsta Si sabètz lo men país Qu'ei pertot qui t'espèra Si existeish pas enlòc Qu'ei sus la tèrra entièra
@sillyaglae4215
7 жыл бұрын
super!
@gianmarcocolli6494
Жыл бұрын
🤗🥰
@maignialfrancois8170
3 жыл бұрын
Ai començat a aprene l'occitan ambe aquesta polida cançon :-)
@kervennic
4 жыл бұрын
Mon pere parlait breton petit, ma mere occitan. Je ne parle ni l'un ni l'autre mais j'ai toujours senti que le Francais etait une langue froide, incapable d'exprimer mes emotions. Le creole des peuples colonisés, jeté dans des metropoles sans ames.
@moi8097
4 жыл бұрын
Le français est magnifique mais il pue la méprise des langues régionales et de ce qu’elles lui ont apportées, dans le cas de l’occitan je peux dire sans abus que bien 40% des mots français sont issus de l’occitan et bien plus en sont dérivés
@Markxulonis77
4 жыл бұрын
Nautres en plen jorn, volèm estudiar e parlar totjorn la lenga dau Miegjorn. Per l'occitan dins l'ensenhament public a l'escòlas, licèus e universitats.
@FR-il7gf
3 жыл бұрын
Pas besoin d'être méprisant envers la langue française pour aimer toutes les belles langues de ce pays !
@lagarona851
3 жыл бұрын
Nostre pais, non sonque un discord mas un endrèch ont podem s'amagar d'aqueste mond amb aquela polida lenga tant preciosa
@gianmarcocolli6494
Жыл бұрын
🤗
@Joanluci
3 жыл бұрын
Merci Nadine pèr aquest partatge
@veroniquegay907
5 жыл бұрын
vive l occitanie
@direccioavemariafundacio1939
6 жыл бұрын
Occitania ei mon país adoptiu
@lagarona851
3 жыл бұрын
en gascon xD
@jeremym6302
4 жыл бұрын
Son pays est partout. Donc pas forcément en Occitanie...tout le contraire d'une chanson nationaliste.
@jeangallois7966
4 жыл бұрын
elle n'est pas nationaliste, elle est identitaire
@jeremym6302
4 жыл бұрын
@@jeangallois7966 Identitaire ou nationaliste, il y a peu de différence. Cette chanson (la vidéo n'a sans doute rien à voir avec) n'est à mon avis ni l'une ni l'autre. De ce que je connais de son auteur, ce n'est pas trop son style !
@caps9352
4 жыл бұрын
@@jeangallois7966 une identité de brassage de culture de mélange et d ouverture au monde.
@jeangallois7966
4 жыл бұрын
@@caps9352 tu as parlé de "mes ancêtre sont d'une race de la Méditerranée" De toutes façons l'occitan n'exprime pas "un brassage de culture" puisque c'est une langue identitaire.
@jeangallois7966
4 жыл бұрын
@@caps9352 elle sert à quoi ta langue ? mis à part affirmer "je suis Occitan, pas Français, pas Italien, pas Espagnol, pas Arabe....
@lasequebrama1171
Жыл бұрын
En réponse à ceux qui disent "notre langue" morte avec des dates très précises 😉et je reprendrai la chanson qui explique tout finalement (es un pantaï...s'existis pas enloc...): Auvernha es un païs occitan, tu le tournes comme tu veux mais c'est de l'occitan, différent de l'Aranais ou du gascon ou nissart...certes, mais l'on parle la même langue de l'Ardèche à l'Italie (siau d'Ardescha e Aups), en Italie les drapeaux occitans sont aux fenêtres, la France et son centralisme écrasant qui veut imposer et le fait (très actuel) sa vision limitante sur le territoire et au delà. On n'a pas une seule identité (sinon notre vie intérieure serait bien pauvre) ce que tu es est multiple et illimité. Les pays occitans sont différents mais se fédèrent autour de la langue mais pas seulement et sont issus de brassages ethniques et culturels voyant cela il ne peut pas y avoir de repli sur soi. L'Occitanie n'est pas un état certes, mais pas besoin d'être un état pour exister (la preuve cela fait 800 ans que la France cherche à détruire cette "idée concrète" désolé du terme.) qui est au carrefour de nombreuses cultures qui s'influencent mutuellement, il n'y a pas de frontières et c'est cela qui gène les gens car l'Occitanie ne rentre pas dans leurs petits schémas de pensée (avec une autorité supérieure, une langue standardisée, des frontières, une monnaie (bien qu'il y en ait eu). D'autre part la première fonction d'une langue n'est pas informative mais bien esthétique et poétique voire en lien avec le sacré (je renvoie à Marc Weinstein qui parle de la novlangue de Macron) Votre vision est limitante est majoritaire malheureusement car elle est paresseuse et vous tous tuez vos propres racines pourtant très riches parce que abreuvée d'une propagande visant à faire croire qu'il n'existe qu'un modèle de société. C'est triste et délétère. L'Occitanie est un rêve vivant, un exemple comme il en existe d'autre de résistance face à l'uniformisation (appauvrissement, mondialisation) et à la connerie en général. Si tu savais tous les bons groupes auvergnats (et jeunes) qui existent... Anetz basta ! Oscà. Adiussiatz e patz.
@jeangallois7966
4 жыл бұрын
Monsieur @Julien TSP, comprenez que je suis Auvergnat et que donc en dehors du drapeau français le seul drapeau qui puisse me représenter est le drapeau auvergnat. Que ferais-je de la croix de Toulouse ? lol
@M_Julian_TSP
4 жыл бұрын
La Croix Occitane n'est pas propre à toulouse, on la retrouve dans différentes armoiries à travers les Hautes Alpes, La Provence, La Gascogne et le Limousin. Nombreux sont les Auvergnats que je connais qui, sans renier leur culture, comprennent son influence au sein des cultures occitanes. Ce n'est pas une question de se sentir représenter par un symbole, de se créer une identité nationaliste. On parle de faits socio-culturels là, de culture, de langue, on parle pas de mumuserie de droitard qui a peur de croiser un étranger chez lui.
@jeangallois7966
4 жыл бұрын
@@M_Julian_TSP Elle ne saurait nous représenter. Nous avons le gonfanon de l'abbaye d'Aurillac que brandissaient nos comtes à Jérusalem et à Béziers. La seule fois que nous avons eu affaire à la croix occitane c'est quand nous avons pris leurs drapeaux à nos ennemis occitans vaincus et qu'ils nous ont servi à couvrir leurs cadavres.
@jeremym6302
4 жыл бұрын
@@jeangallois7966 C'est qui ce "nous"?
@caps9352
4 жыл бұрын
@@jeremym6302 c est lui et ses consorts extrémistes qui crient l identite. Grâce à cette personne nous parlons de notre occitanie à tous
@grassoner
3 жыл бұрын
la traducció al francès fa ser xarnec.
@jeangallois7966
6 жыл бұрын
Chanto dinc uno lingo identitàrio ammé de paraulos moundialistos lol
@yovosimba4056
4 жыл бұрын
Es pla
@M_Julian_TSP
4 жыл бұрын
Uno lengo identitàrio xD Que galejado ! L'oucitan dins toutas sa varientas es uno culturo de duberturo, de meiclo e de partage. Quelo grando culturo s'ei batio su quelo diversita culturalo... Lous soulets que vanton idèias de repleïamen e de chacu per el soun lous secessiounistis lingüistics.
@jeangallois7966
4 жыл бұрын
@@M_Julian_TSP Quelle est l'utilité de cette langue en dehors d'être une langue identitaire ? Vous parlez bien français, donc cette langue n'a aucune utilité pratique. Elle ne sert que pour affirmer une identité, bien proclamée dans la chanson d'ailleurs; ce qui est la définition d'une langue identitaire.
@M_Julian_TSP
4 жыл бұрын
@@jeangallois7966 Si vous croyez que je n'ai pas lu le bout de votre message que vous venez d'effacer dans lequel vous vous moquez de mon occitan, sachez que si, et que j'ai la preuve de son existence. Mon occitan est un "nord-occitan" rhodanien (de la région de Valence), il partage des caractéristiques communes avec le provençal, l'alpin et la langue que vous dîtes connaître : l'auvergnat. Vous avez écrit en norme mistralienne, je vous répond de la même manière. Si vous aviez écrit en norme classique vous n'auriez même pas relevé ces particularités régionales qui font la force de la nòstra lenga. Batio est la prononciation locale de bastido, nous ne prononçons pas les s de mescla, escòla, escritura etc.. (on prononce eicolo, eicrituro etc..) et je suis prêt à parier les auvergnats ne le prononcent pas non plus. On ne pas non plus les d/t intervocaliques : cantada devient chantaa et bastida devient bastiá (toujours sans prononcer le s). La prochaine fois, avant de venir critiquer mon patois et de l'assimiler à un français impropre, veuillez précisez que vous défendez des valeurs républicaines jacobines de minorisation culturelle. L'utilité de parler une langue ? Cela n'a-t-il ne serait-ce qu'un sens. Je ne la parle ma langue pas par utilité, pas plus que n'importe qui ne parle sa langue d'ailleurs). La langue occitane est le vecteur de la culture et des valeurs occitanes, c'est une raison suffisante pour un occitan de la parler en dehors même de toute démarche identitaire. Par ailleurs le multilinguisme n'a que des effets cognitif bénéfiques. Et il serait aussi bon de vous rappeler que tous les occitans ne parlent pas français. Certains (les aranais) se trouvent en Espagne, d'autres en Italie. L'étalage de votre inculture ne sert pas le débat, qui aurait pu être intéressant.
@jeangallois7966
4 жыл бұрын
@@M_Julian_TSP batio, c'est le français bâtie. En oc on dit bastido. prononcé [bastyido] en auvergnat.
@jeangallois7966
4 жыл бұрын
Cette langue est parfaitement inutile socialement puisque tous ses locuteurs parlent français. Comme mon auvergnat en Auvergne, l'occitan en Occitanie ne sert qu'à exprimer une identité. L'auvergnat et l'occitan sont donc des langues identitaires. Quand une langue est devenue inutile elle ne survit qu'en étant identitaire. Si elle cesse d'être identitaire elle ne se transmet plus. D'ailleurs l'occitan est mort depuis 1980
@M_Julian_TSP
4 жыл бұрын
Et vous continuez ici à penser que tous les occitans parlent français. Vous êtes décidément abonné à la bêtise. (Pour ceux qui ne le savaient pas, l'occitan est aussi parlé dans certaines vallées en Espagne (par 90% de la population là bas d'ailleurs) et en Italie)
@jeangallois7966
4 жыл бұрын
@@M_Julian_TSP UNE vallée en Espagne, le Val d'Aran. Moins du tiers de la population parle réellement l'aranais, avec une phonétique complètement catalane, tellement que même les rares gasconophones du Commingues n'y entendent que tchi.
@M_Julian_TSP
4 жыл бұрын
@@jeangallois7966 Selon une enquête linguistique faite par la Generalitat de Catalunya en 2008, 90% du val d'Aran comprend l'aranais, et 62% sait le parler : c'est bien plus d'un tiers. et c'est plusieurs vallées reparties entre l'espagne et l'italie que je sous-entendais. Quant à la phonétique, encore une fois vous méprisez les variations locales. Oui l'aranais est un gascon qui a été en contact avec le catalan depuis de très nombreux siècles, et il ne faut pas exagérer, un gascon un minimum habitué le comprend très bien, moi même je peux comprendre les émission en aranais dès lors que l'on m'a expliqué les principales différences (eth, era, deth, dera, les sh et les h…)
@jeremym6302
4 жыл бұрын
@@jeangallois7966 En même temps, en Alsace, le français sonne un peu allemand :-D
@caps9352
4 жыл бұрын
Al inverse de ce que tu avances notre langue se transmet . Mes enfants l apprennent . Ma fille de 6 ans la parle couramment. Notre langue est morte en 1980 mais renaît depuis les années 2000. Et nous continuerons à la partager avec les générations à venir. L occitan est la langue symbole d amour de partage. Le se Canta en est l exemple le plus frappant. Bien loin de la marseillaise.
Пікірлер: 162