From Wiki /《嘔吐》(法語:La Nausée,又譯《噁心》)是法國存在主義哲學家與作家沙特的作品,小說在1938年出版,當時作者還是一個中學老師,是沙特最為人所知的作品之一。 《嘔吐》這部作品存在主義小說的影響,故事主角羅岡丹(Roquentin)是歷史學家,在虛構城市「布維爾」生活。他透過事物、過去體現自我。他深信別的東西不能賦予自己的本質,而後發現自己擁有絕對的自由,陸續喚起一陣一陣的噁心感覺。/
你說最近看沙特的《嘔吐》 You said you’re recently reading Sartre’s La Nausea 但那主旨卻掌握不到 But you don’t get its main idea 「夜蒙住了燈光」 「撲克牌亂糟」 (Havent identified) “stiff as a poker and sprang” 我也看這書每當苦惱 Whenever I’m in distress, I read it too 我也不懂得它的全部 I also don’t understand it completely 每次看卻會對他除帽 But I tip him my hat whenever I do [副歌] 這種感覺不去表達也好 Perhaps it’s also good if I don’t articulate the feeling 想表達也找不到辭措 I couldn’t have found the words if I wanted to [主歌二] 每次派對我都會很早到 Every party I would arrive early 預備了時間給盪失路 Because I give myself buffer time for being lost 遲到不應該感到自豪 Being late shouldn’t be something to be proud of 某次看到不好看的 show That time we watched an unenjoyable show 想起那時光跟你虛度 I think of the time I wasted with you 聖誕睡著看的芭蕾舞 That Christmas ballet was watched asleep [副歌] 彷彿新世紀正要來到 It felt like the new age is coming 彷彿因此使你要嘔吐 Felt like that caused you nausea [主歌三] 看見退休的歌手逛港島 I saw the retired singer strolling in Hong Kong Island 他眷戀的風格已變味道 What he was nostalgia about has deflavored 下午是漫無目的潛逃 The afternoon became an aimless escape 給我一個肉身可擁抱 Give me a body which I can hold close 給我一句詩走這段路 Give me a verse to accompany my journey 「醉鄉路穩宜頻到」 “The fermented hometown has seasoned paths you should frequent” [副歌] 這種感覺不去表達也好 Perhaps it’s also good if I don’t articulate the feeling 想表達也找不到辭措 I couldn’t have found the words if I wanted to 彷彿新世紀正要來到 It felt like the new age is coming 彷彿因此使你要嘔吐 Felt like that caused you nausea
i got nausea by satre from the library last year but didn’t get a chance to read all of it
@alfredw2175
2 жыл бұрын
那些音乐平台都唔见了你们的歌,希望以后继续能听到,能不能将旧歌做一个合集?
@Rachelloveme
9 ай бұрын
中意听❤❤❤❤
@paulhina9079
2 жыл бұрын
Realmente quiero saber que significa la letra, la melodía es hipnotizante
@totally3totally
2 жыл бұрын
Es del libro 'El Náusea' de Sartre. Creo que expresa el sentimiento de incomodidad en esta tiempo.
@sierra1718
2 жыл бұрын
来美国!我爱MLA😭
@sifdy8706
2 жыл бұрын
эти звуковые колебания сделали меня счастливым
@wan96629
Жыл бұрын
仿佛新世纪正要来到
@smallpotato5445
2 жыл бұрын
Guys I can’t translate it this time, I’m just on the verge of mental collapse so 🙃 Edit: you can say I’m close to 嘔吐 xD Edit 2: i feel like ive make it a task to translate their every song, to a point it’s not interesting anymore, so I think I’m just gonna stop it here? Adieu guys
Пікірлер: 206