NĀ ʻAUMĀKUA
(Adapted from Davida Malo’s Hawaiian Antiquities by Edith Kanakaʻole)
Nā ʻaumākua mai ka lā hiki a ka lā kau
Mai ka hoʻokuʻi a ka hālāwai
Nā ʻaumākua iā ka hina akua
Iā ka hina aloIā kaʻaʻakau i ka lani
ʻO kīhā i ka lani
ʻŌwē i ka lani
Nunulu i ka lani
Kāholo i ka lani
Eia nā pulapula a ʻoukou ʻo Mauna a Wākea
(ʻo nā ʻōiwi o Hawaiʻi)
(ʻo ka ʻOhana *insert ʻohana name*)
E mālama ʻoukou iā mākou.
E ulu i ka laniE ulu i ka honua
E ulu i ka pae ʻāina o Hawaiʻi
E hō mai ka ʻikeE hō mai ka ikaika
E hō mai ke akamai
E hō mai ka maopopo pono
E hō mai ka ʻike pāpālua
E hō mai ka mana (x3)
Ancestors from the rising to the setting sun
From the zenith to the horizon
Ancestors who stand at our back
And front
You stand at our right hand
A breathing in the heavens
An utterance in the heavens
A clear ringing voice in the heavens
A voice reverberating in the heavens
An utterance in the heavens
Here are your descendants, the elders of Mauna Kea
(the people of Hawaiʻi, the families)
Safeguard us
That we may flourish in the heavens
That we may flourish on earth
That we may flourish in the Hawaiian Islands
Grant us knowledge
Grant us strength
Grant us intelligence
Grant us understanding
Grant us insight
Grant us power
Негізгі бет Nā ‘Aumākua
Пікірлер: 4