ハードさん、一つだけ宜しいでしょうか?私のハードさんのプロダクトに対する評価はポジティブなので恐らく後程全てのコメントに+が付くとして(笑)、まじめな話ですが、ITの訳のところで読者さん達が誤解をしている箇所が御座います。1:07~の"I was just talking to IG live, by then I didn't think I was gonna get, for them posting this, posting it" の訳のところです。アイザイア自身がアップした訳じゃ有りませんのでもう少し強調されてもいいかもしれませんね。勘違いしている人がいます。まあ言った犯罪者が悪いのかそれを晒した週刊誌が悪いのかの話になればそりゃ前者ですが・・・。
Пікірлер: 66