I am a Japanese international student and am living in San Francisco.I like this country and anthem. I'm enjoying the student life and school class. 🇺🇸May god bless you.May god bless to United States of America.🇺🇸
@名無し-b2i
7 ай бұрын
地獄
@fukyu2
5 ай бұрын
How’s the working culture there so far? I heard it was bad…..
@NicolasDuarte-t1d
11 ай бұрын
May the United States and Japan maintain peace for generations to come. 🇺🇸🤝🇯🇵
LIFE, LIBERTY, AND THE PURSUIT OF THOSE WHO THREATEN IT. AMERICA, THE LAND OF THE FREE, HOME OF THE BRAVE 🇺🇸🇺🇸🇺🇸🇺🇸🇺🇸🇺🇸🇺🇸🇺🇸🇺🇸
@岡本博志-o3x
2 ай бұрын
自由と勇士の住まう国という訳詞の部分は痺れますね。原詩よりいいと思います。
@timmyturner327
Жыл бұрын
Happy 4th of July everyone! ましゃるさん、動画ありがとうございました。
@匿名-v2k7e
11 ай бұрын
ちゃんと日本語で歌えるように訳してあるのは上手いです 2番の「水に浮かぶ我等の旗」は、原詞の「stream」を「川の流れ」と訳したのかと思いますが 「In full glory reflected now shines」を活かして「光り栄(は)える」と訳してもいいのではないでしょうか? 軍旗が川に流れてしまったら、戦意沮喪も甚だしいと思いますし。
It's true that we had a lot of help from France and Spain but a majority of their aid was in naval matters and supplies. It was Americans that did most of the land fighting.
Пікірлер: 109